Therefore, the unfairness of the dismissal is confirmed.
|
Per això, es confirma la improcedència de l’acomiadament.
|
Font: MaCoCu
|
The consequence of incorrectly setting the length of the trial period could mean, in addition to the consideration of the unfairness of the dismissal, the possible nullity of the dismissal if it occurred in the context of pregnancy, etc.
|
La conseqüència de l’establiment incorrecte de la durada del període de prova podria suposar a més de la consideració de la improcedència de l’acomiadament, la possible nul·litat del mateix si es presentés en un context d’embaràs, etc.
|
Font: MaCoCu
|
Therefore, they declared the initiative inadmissible, asking that the file be filed as a completely closed matter.
|
Per tant, van declarar la improcedència de la iniciativa demanant que s’arxivi l’expedient com a assumpte totalment conclòs.
|
Font: AINA
|
As he recalled, there are already final judgments against the company for non-payment of wages and the unfairness of their dismissals.
|
Segons ha recordat, ja hi ha sentències fermes contra l’empresa per l’impagament dels salaris i la improcedència dels acomiadaments.
|
Font: AINA
|
Resolve on the truth or falsity of denial or partially access to police files or automated tax.
|
Resoldre sobre la procedència o improcedència de la denegació, total o parcial, de l’accés als fitxers policials o tributaris automatitzats.
|
Font: HPLT
|
He has considered proven the inadmissibility of all temporary contracts (almost 150) made in the two years of the company’s life.
|
Ha considerat acreditada la improcedència de totes les contractacions temporals (gairebé 150) efectuades durant els dos anys de vida de l’empresa.
|
Font: AINA
|
We will not enter the equity or perversion of its causes, but in the inadmissibility of the funnel law by system.
|
No entrarem en l’equitat o la perversió de les causes, sinó en la improcedència de la llei de l’embut per sistema.
|
Font: AINA
|
For these purposes, the acknowledgment of unfairness may be made by the employer from the date of dismissal until the date of conciliation.
|
A aquests efectes, el reconeixement de la improcedència l’empresari pot fer des de la data de l’acomiadament fins a la de la conciliació.
|
Font: AINA
|
This figure gave rise to many companies, given the uncertain result of the trial, to recognize the inappropriateness and consign the compensation.
|
Aquesta figura va donar lloc al fet que moltes empreses, davant el resultat incert del judici, reconeguessin la improcedència i consignessin la indemnització.
|
Font: AINA
|
The subcontractor, who has recognized the unfairness of the dismissal, has not gone to the conciliation act prior and mandatory to the lawsuit before the magistracy.
|
La subcontracta, que ha reconegut la improcedència de l’acomiadament, no ha anat a l’acte de conciliació previ i obligatori a la demanda davant de magistratura.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|