This is a strange time and logistically impractical in the way a chamber group works.
|
És una època estranya i logísticament impracticable en la manera de treballar d’una agrupació de cambra.
|
Font: MaCoCu
|
It’s indicated that just for being a rugged terrain, hunting is impractical in most of the area.
|
S’indica que pel fet de ser un terreny accidentat la caça resulta impracticable en gran part del paratge.
|
Font: Covost2
|
It has caused huge problems and is unworkable.
|
Ha causat enormes problemes i és impracticable.
|
Font: Europarl
|
Such a measure would be totally impracticable and counterproductive.
|
Tal mesura seria totalment impracticable i contraproduent.
|
Font: Europarl
|
Nor do I believe that this is impracticable.
|
Tampoc crec que sigui una cosa impracticable.
|
Font: Europarl
|
The Committee members were of the opinion that such a ban would be unworkable.
|
Els membres d’aquesta comissió opinen que tal prohibició seria impracticable.
|
Font: Europarl
|
The oral amendment is that where the English text says, ’qualified majority is unworkable’ , the word ’unworkable’ should be replaced by the phrase ’it is difficult to work’ .
|
L’esmena oral consisteix, aquí on el text anglès diu: "la majoria qualificada és impracticable", en la substitució del terme "impracticable" pels termes "difícil de posar en pràctica".
|
Font: Europarl
|
Bury this unworkable time directive once again and for all.
|
Enterrem aquesta directiva sobre el temps impracticable d’una vegada per sempre.
|
Font: Europarl
|
We trust, therefore, that no variations on that impractical and divisive theme will reappear.
|
Per tant, confiem que no reapareguin variacions en aquest impracticable i divisori tema.
|
Font: Europarl
|
I agree with the Commission here that this value is pitched too low and is impracticable.
|
Estic d’acord amb la Comissió que aquest valor és massa baix i resulta impracticable.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|