The white walls are pristine, the ceilings are high, and someone went to the trouble of painting the refrigeration pipes a blood red.
|
Les parets són de blanc impol·lut, els sostres són altíssims i algú s’ha dedicat a pintar els tubs de refrigeració de vermell sang.
|
Font: MaCoCu
|
And no one is left untainted.
|
I ningú no queda impol·lut.
|
Font: AINA
|
The air is clear and untainted.
|
L’aire és clar i impol·lut.
|
Font: AINA
|
For instance, her video Untitled (2005) depicts a sizeable political protest as it progresses along a Parisian boulevard, and the speedy and extremely efficient clean-up job performed by street cleaners who, in the wake of the crowd, leave the avenue spotless.
|
Per exemple, el vídeo Sense títol (2005) descriu la marxa d’una nombrosa manifestació de protesta política per un bulevard de París i, al darrere, la rapidíssima i molt eficient tasca dels escombriaires i les brigades de neteja, que deixen el bulevard impol·lut.
|
Font: MaCoCu
|
If you look at it with the heart of unspoiled love, it is impressive.
|
Si el mires amb el cor de l’amor impol·lut, és impressionant.
|
Font: AINA
|
That of appearing spotless does not suit Mesa well.
|
Això de presentar-se impol·lut no li queda bé a Mesa.
|
Font: AINA
|
All the fittings are top quality and everything is pristine.
|
Tots els accessoris són de primera qualitat i tot està impol·lut.
|
Font: AINA
|
Artur Mas: ""I have never said that CDC funding is pristine""
|
Artur Mas: ""No he dit mai que el finançament de CDC sigui impol·lut""
|
Font: AINA
|
To do this, it was painted entirely in a pristine white only crossed by a thick green line.
|
Per això, es va pintar enterament d’un blanc impol·lut només travessat per una línia verda gruixuda.
|
Font: AINA
|
The contrast between the wood, concrete, aluminium and pristine white of the walls really stands out.
|
Destaca el contrast entre la fusta, el formigó, l’alumini i el blanc impol·lut de les parets.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|