The logic of facts will make itself heard more imperiously with every passing day.
|
La lògica dels fets parlarà cada dia de forma més imperativa.
|
Font: MaCoCu
|
The world wide situation imperiously imposes upon the armed forces of the Soviet Union a role of exceptional importance both in the West and the East.
|
La situació mundial imposa a les forces armades de la Unió Soviètica un paper d’importància excepcional, tant en l’oest com en l’est.
|
Font: MaCoCu
|
They imperiously need help and look at the one who is closest.
|
Necessiten imperiosament una ajuda i miren el que és més a prop.
|
Font: AINA
|
But our entire epoch and, above all, the present crisis imperiously command the proletariat: Seize power!
|
Però tota la nostra època, i sobretot la crisi actual, dicten imperiosament al proletariat: Pren el poder!
|
Font: NLLB
|
The Second World War poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war.
|
La Segona Guerra Mundial planteja el problema del canvi de règim més imperiosament, més urgentment que en la primera guerra.
|
Font: NLLB
|
They appeared impertinently and enraged, imperiously requesting that we put out the fire as if we were committing a serious crime.
|
Els mateixos es van presentar de forma impertinent i enfurismats, imperiosos sol·licitaven que apaguéssim el foc com si estiguéssim cometent un greu delicte.
|
Font: AINA
|
Lanus, imperiously looking for the opening of the result but without conceptual clarity, and Libertad, orderly, without rushing and coming out of a counterattack.
|
Lanús, buscant l’obertura del resultat imperiosament però sense claredat conceptual, i Llibertat, ordenat, sense afanyar-se i sortint de contraatac.
|
Font: AINA
|
The disintegration of the world economy, the unemployed in the tens of millions, and the ruin of the peasantry put the task of the socialist revolution imperiously on the agenda.
|
La desintegració de l’economia mundial, les desenes de milions d’aturats o la ruïna dels camperols, col·loquen imperiosament la revolució socialista a l’ordre del dia.
|
Font: NLLB
|
The task of the League - whether it remains independent or joins one of the parties of the united front - demands imperiously an explanation to the workers as frank, as clear and as honest as the seriousness of the situation and the tasks flowing from it require.”
|
La tasca de la Lliga (tant si es manté independent com si s’uneix a qualsevol dels partits del front únic) exigeix imperiosament que done als treballadors una explicació tan franca, clara i honesta com ho requereixen la serietat de la situació i els deures que n’emanen.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|