Not to be profane to the tongue, ill-natured, nervous, skeptical or stingy.
|
No ser profà a la llengua, malhumorat, nerviós, escèptic o garrepa.
|
Font: AINA
|
It was written due to "ill-natured" foreign propaganda (in particular from Germany) claiming that Sweden had won victories on the battlefield by means of ’Sami magic’.
|
S’escriví a causa d’alguna propaganda estrangera que es feia, sobretot a Alemanya, que afirmava que Suècia havia guanyat al camp de batalla mitjançant “Màgia de sami”.
|
Font: NLLB
|
And this last class by an ill-judged deliberation, will be the cause of more calamities to this continent than all the other three.
|
I aquesta última classe, amb una moderació imprudent, serà la causa de més calamitats per a aquest continent que totes les altres tres.
|
Font: riurau-editors
|
Nothing is ill said if it is not ill taken.
|
Les paraules no duen maldat si no s’interpreten amb maldat.
|
Font: Covost2
|
But lest any ill use should afterwards arise, let the crown at the conclusion of the ceremony be demolished, and scattered among the people whose right it is.
|
Però perquè no se’n faça un mal ús després, que la corona siga destruïda a la fi de la cerimònia, i escampada entre el poble, a qui correspon el dret.
|
Font: riurau-editors
|
If their ill judged moderation be suited to their own private situations only, regardless of others, the event will convince them, that "they are reckoning without their Host."
|
Si almenys la seua desassenyada moderació fos convenient a les seues pròpies situacions privades, independentment dels altres…; però els fets els convenceran que «fan càlculs sense comptar amb l’hoste».
|
Font: riurau-editors
|
The distinctions of rich, and poor, may in a great measure be accounted for, and that without having recourse to the harsh, ill-sounding names of oppression and avarice.
|
Les distincions de ric i pobre poden en gran manera explicar-ho, i això sense recórrer a les paraules fortes i malsonants d’opressió i avarícia.
|
Font: riurau-editors
|
It must not be ill or have been ill over the last year.
|
No ha de tenir ni ha d’haver patit cap malaltia en l’últim any.
|
Font: MaCoCu
|
The proposal integrates an outdoor sports facility area with a multipurpose and re-natured public space.
|
La proposta integra una àrea d’equipaments esportius a l’aire lliure amb un espai públic polivalent i renaturalitzat.
|
Font: MaCoCu
|
This sporty-natured racing sailboat is configured to offer simplified high performance for easy sailing handling.
|
Aquest veler de regata de natura esportiva està configurat per oferir un alt rendiment simplificat i així facilitar el maneig durant la navegació.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|