In difficult ice conditions, the icebreaker can also tow the weakest ships.
|
En condicions difícils de gel, el trencaglaç també pot remolcar els vaixells més fràgils.
|
Font: Covost2
|
Uh, it’s the world’s greatest icebreaker, yes.
|
És el millor del món per a trencar el gel.
|
Font: OpenSubtitiles
|
He thought he’d open with an icebreaker.
|
Va pensar que el millor seria que trenqués el gel.
|
Font: OpenSubtitiles
|
We observe that China is even now building an icebreaker.
|
Hem vist que la Xina fins i tot està construint un trencaglaç.
|
Font: Europarl
|
The internalization of the icebreaker and the circularity of the narrative suggest the subjective nature of the Narrator’s journey –a journey into madness, or toward the dissolution of the self, or both.
|
La interiorització del trencaglaç i la circularitat de la narració apunten a la naturalesa subjectiva del viatge del Narrador –un viatge cap a la bogeria o cap a la dissolució del jo, o ambdues coses.
|
Font: MaCoCu
|
The narrator’s recognition of the icebreaker’s presence brings the narrative full circle. “When I awoke the icebreaker was already there” is the first line of the film, and one of the last.
|
El reconeixement de la presència del buc per part del narrador tanca la narració en un cercle complet. «Quan em vaig despertar el trencaglaç ja hi era» és la primera frase de la pel·lícula, i també una de les últimes.
|
Font: MaCoCu
|
Yes, there is life on Mars. #icebreaker
|
Sí, hi ha vida a Mart. #trencagel
|
Font: HPLT
|
Although arrangements are made for him to board the icebreaker on its voyage to the North Pole, ultimately the voice from the radio suggests that he doesn’t entirely succeed: “Each winter he is resurrected; each spring he dies”.
|
Encara que les coses s’arreglen perquè pugui embarcar en el trencaglaç en el seu viatge al Pol Nord, la veu que surt de la ràdio suggereix en última instància que no triomfa enterament en el seu propòsit: «Cada hivern ressuscita, cada primavera mor».
|
Font: MaCoCu
|
The icebreaker does its job in the summer.
|
El trencaglaç fa la feina a l’estiu.
|
Font: AINA
|
Aiming to be an influential icebreaker that inspires academic and external stakeholders, the alliance will consolidate and strengthen governance and cooperation, develop its challenge-based learning lab and its educational portfolio with a visible link to research, business and society.
|
Amb el propòsit de ser una influent i inspiradora pedra de toc per a les parts interessades, tant acadèmiques com externes, l’aliança consolidarà i reforçarà la governança i la cooperació, i desenvoluparà el seu laboratori d’aprenentatge basat en reptes i la seva oferta educativa, que mantindrà un clar vincle amb la recerca, les empreses i la societat.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|