Ibid., Para . 6, emphasis added.
|
Ibídem, paràgraf 6, èmfasi afegit.
|
Font: AINA
|
These propositions are as elementary as can be, they are in fact axioms, which it was strange even to put to the vote (p. 102), and which were called in question only because “concepts have now been confused” (loc. cit).
|
Aquestes tesis són absolutament elementals, vertaders axiomes que és fins i tot estrany sotmetre a votació (pàgina 102), i que només han sigut objecte de dubte perquè “en el moment actual s’han confós els conceptes” (ibídem).
|
Font: MaCoCu
|
Different differences and exclusive citizenships: a feminist review, ibid.
|
Diferents diferències i ciutadanies excloents: una revisió feminista, ibídem.
|
Font: AINA
|
Ibid . This wave of immigration was made up mostly of people without family and without children and, therefore, has few descendants.
|
Ibídem Aquesta onada immigratòria estava composta majoritàriament per persones sense família i sense fills i, per tant, té pocs descendents.
|
Font: AINA
|
Recent studies have made clear that the distribution of the perception of happiness in Spain is similar to that of other developed countries (Ibid.).
|
Estudis recents han posat de manifest que la distribució de la percepció de la felicitat a Espanya és semblant a la d’altres països desenvolupats (ibídem).
|
Font: NLLB
|
For its part, article 13 ibidem contemplates rates subject to a special regime with respect to permits or authorizations for logging, transplanting or relocation of urban trees and monitoring of pruning in public space or on private property.
|
Per la seva banda, l’article 13 ibídem contempla unes tarifes subjectes a règim especial respecte dels permisos o les autoritzacions de tala, trasplantament o reubicació d’arbrat urbà i seguiment a podes en espai públic o en propietat privada.
|
Font: AINA
|
Consequently, projects for integral human development cannot ignore coming generations, but need to be marked by solidarity and inter-generational justice, while taking into account a variety of contexts: ecological, juridical, economic, political and cultural.
|
En conseqüència, els projectes per al desenvolupament humà integral no poden ignorar les generacions futures, sinó que han de caracteritzar-se per la solidaritat i la justícia intergeneracional, tenint en compte una varietat de contextos: ecològics, jurídics, econòmics, polítics, culturals (ibídem).
|
Font: NLLB
|
One can observe that between 2007 and 2012, the volume of employed people among the white-collar social classes has remained at similar levels, while among blue-collar workers it has fallen (5 percentage points for qualified workers and 2 points for non-qualified workers) (Martínez García, 2014).
|
Entre el 2007 i el 2012, observem que el volum d’ocupats per a les classes socials de coll blanc es manté a nivells semblants, mentre que disminueix el de treballadors de coll blau (5 punts percentuals per als obrers qualificats i 2 punts per als obrers no qualificats) (ibídem).
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|