In order, that he may accomplish by craft and subtlety, in the long run, wha he cannot do by force ans violence in the short one.
|
A fi d’acomplir, amb manya i subtilesa, a llarg termini, allò que no pot fer amb força i violència a curt termini.
|
Font: riurau-editors
|
Do you mind if I wait out here?
|
T’importa si em quedo aquí fora a esperar?
|
Font: Covost2
|
I am not getting pregnant. What should I do?
|
No em quedo embarassada, què he de fer?
|
Font: MaCoCu
|
I meet up with my ex-wife from time to time.
|
Quedo amb la meva exdona de tant en tant.
|
Font: Covost2
|
It was harassment, pure and simple.
|
Era assetjament, ras i curt.
|
Font: Covost2
|
I stare at it and, suddenly, a couple of girls come in kissing passionately.
|
Me la quedo mirant quan de sobte entren dues noies fent-se petons apassionadament.
|
Font: MaCoCu
|
Without any doubt I would go for a good lobster stew.
|
Sense dubtar-ho ni un moment em quedo amb una bona caldereta de llagosta.
|
Font: MaCoCu
|
I arrange, after a long time, to have coffee with Carles.
|
Quedo, al cap de molt de temps, a fer un cafè amb en Carles.
|
Font: MaCoCu
|
- And yet I stay.
|
- I encara em quedo.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It has a short, strong snout.
|
Té el musell curt i fort.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|