The outcome is a hotchpotch report which strings together universally known generalities.
|
El resultat és un informe que serveix de calaix de sastre i que reuneix una sèrie de tòpics arxiconeguts.
|
Font: Europarl
|
These concerns are, however, drowned out in a hotchpotch of irresolute declarations.
|
Però les preocupacions es perden en un munt de declaracions pusil·lànimes.
|
Font: Europarl
|
Instead, we will have a hotchpotch of vague statements without any clear shape.
|
En el seu lloc, tindrem una mescladissa de declaracions vagues sense cap forma clara.
|
Font: Europarl
|
On the contrary, it presents a random hotchpotch of diverse recommendations and demands for legislation.
|
Al contrari, presenta una mescla aleatòria de recomanacions diverses i demandes de legislació.
|
Font: Europarl
|
The result has been a legislative hotchpotch that is currently leading to a great deal of legal uncertainty.
|
El resultat ha estat un conglomerat legislatiu que en l’actualitat ens arrossega a una situació de gran indefinició jurídica.
|
Font: Europarl
|
This leads directly to corruption and the final outcome is not genuine legislation but a hotchpotch of provisions.
|
Això porta directament a la corrupció i el resultat final no és una legislació autèntica, sinó una mescladissa de disposicions.
|
Font: Europarl
|
As a consequence, consumers now face a hotchpotch of laws, which afford greater protection in some States than in others.
|
En conseqüència, els consumidors afronten ara una miscel·lània de lleis, que ofereixen major protecció en alguns Estats que en uns altres.
|
Font: Europarl
|
They are a hotchpotch of everything for which pressure groups all over the place have been lobbying the Commission or Parliament.
|
Són un batibull fruit de les activitats dels grups de pressió davant la Comissió o el Parlament.
|
Font: Europarl
|
By way of example, we need only note the references to the defunct Treaty of Lisbon made several times in this hotchpotch report.
|
A tall d’exemple, necessitem únicament considerar les referències al desaparegut Tractat de Lisboa que apareixen diverses vegades en aquest informe de calaix de sastre.
|
Font: Europarl
|
It is, however, a shame to make a hotchpotch in a directive that has harmonisation and improvement of safety as its main objective.
|
Però és una vergonya barrejar-ho tot en una Directiva que té com a objectiu prioritari l’harmonització i la millora de la seguretat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|