The session consisted of the conference "Contributions of feminism a pluralistic humanism", by the same honoree also reading a manifesto, the projection of audiovisual and communication about sexism, etc teacher.
|
La sessió va constar de la conferència “Aportacions del feminisme a un humanisme plural”, a càrrec de la mateixa professora homenatjada, a més, de la lectura d’un manifest, la projecció d’audiovisuals sobre sexisme i comunicació, etc.
|
Font: MaCoCu
|
The honoree must approve the proposal.
|
L’homenatjat ha de donar el vistiplau de la proposta.
|
Font: AINA
|
He also defined the honoree as a person "of admirable simplicity, humility and courage" and a "wise woman," and said that thanks to her generation of teachers, "the path was easier for those who came afterwards."
|
També va definir l’homenatjada com una persona “d’admirable senzillesa, humilitat i valentia” i una “dona sàvia”, i va afirmar que gràcies a la seva generació de mestres “el camí ha estat més fàcil per als que hem vingut després”.
|
Font: MaCoCu
|
Doctor in Veterinary Medicine with an interesting work on the need for intensive swine exploitation, based on his experiences at La Cabanya Farm in Sant Esteve de l’Ordal (Barcelona), the honoree always combined his professional life with his academic vocation.
|
Doctor en Veterinària amb un interessant treball sobre la necessitat de l’explotació porcina intensiva, basat en les seves experiències a la Granja La Cabanya de Sant Esteve de l’Ordal (Barcelona), l’homenatjat sempre va combinar la seva vida professional amb la seva vocació acadèmica.
|
Font: MaCoCu
|
The name of the honoree or honorees is made public
|
El nom de l’ o dels homenatjats es fa públic
|
Font: AINA
|
Family photo with the honoree who has announced that he is retiring.
|
Foto de família amb l’homenatjat que ha anunciat que es retira.
|
Font: AINA
|
The honoree is one of the most prominent thinkers in modern Western culture.
|
L’homenatjat és un dels pensadors més destacats en la cultura occidental d’època Moderna.
|
Font: HPLT
|
When speaking, the honoree quoted: ""Today’s university is not even the university of yesterday.
|
En fer ús de la paraula, l’homenatjat va citar: ""La universitat d’avui ni de bon tros és la universitat d’ahir.
|
Font: AINA
|
The marker is the first in Ohio to note the sexual orientation of its honoree.
|
És la primera placa històrica d’Ohio a remarcar l’orientació sexual de l’homenatjada.
|
Font: wikimatrix
|
Surprise the honoree with an exciting and fun trip around Barcelona on a sports motorcycle.
|
Sorprèn l’homenatjada amb un viatge emocionant i divertit per Barcelona en una moto esportiva.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|