Tumours do not have the same type of alterations distributed homogeneously.
|
Els tumors no tenen el mateix tipus d’alteracions distribuïdes de manera homogènia.
|
Font: MaCoCu
|
Thus, the decision to vaccinate or not to vaccinate is not taken homogeneously within the same population, and this partly determines how viruses spread.
|
Així doncs, l’opció de vacunar-se o no vacunar-se no s’adopta de forma homogènia dins d’una mateixa població, i això determina, en part, com es propaguen els virus.
|
Font: MaCoCu
|
Hospital Sant Pau Barcelona presented a new breast-reconstruction technique that, for the first time ever in Spain, allows women to recover breast sensitivity homogeneously.
|
L’Hospital de Sant Pau de Barcelona ha presentat una nova tècnica de reconstrucció mamària que per primer cop a Espanya permet que les dones puguin recuperar la sensibilitat del pit de forma homogènia.
|
Font: MaCoCu
|
So the protective measures taken by individuals are not always distributed homogeneously among the population, and this ultimately affects the ability to control the spread of diseases.
|
Així, les mesures de protecció que els individus adopten no sempre es distribueixen de forma homogènia entre la població, i això acaba afectant la capacitat de control sobre la propagació de les malalties.
|
Font: MaCoCu
|
At the end, hams are covered with salt homogeneously.
|
Al final quedaran recoberts de sal de manera homogènia.
|
Font: NLLB
|
They therefore need special attention to enable them to become integrated not so much homogeneously as in a balanced way.
|
Requereixen, doncs, una atenció especial perquè es puguin integrar en termes no homogenis, sinó equilibrats.
|
Font: Europarl
|
- preferably invisible to the eye - homogeneously distributed in the preparation.
|
- preferiblement invisible a la vista - distribuïda homogèniament a la preparació.
|
Font: AINA
|
In the event of a health problem (defined homogeneously throughout the EU) the crew member must be re-assigned as ground crew.
|
En cas de detectar-se un problema de salut (determinat de manera unitària a la UE), el treballador haurà de ser destinat al personal de terra.
|
Font: Europarl
|
They are made by homogeneously mixing the components under controlled conditions.
|
Es fan mitjançant la barreja homogènia dels components en condicions controlades.
|
Font: AINA
|
- The product could not be sprayed homogeneously with the steam jet.
|
- No s’ha pogut polvoritzar el producte de forma homogènia amb el raig de vapor.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|