Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
Font: riurau-editors
|
Also, Bob Pop himself will play himself in the present.
|
A més, Bob Pop farà de si mateix en l’actualitat.
|
Font: MaCoCu
|
A French bastard landing with an armed banditti, and establishing himself king of England against the consent of the natives, is in plain terms a very paltry rascally original.
|
Un bastard francès que desembarca amb bandits armats i que s’estableix ell mateix com a rei d’Anglaterra contra la voluntat dels nadius és, dit clarament, un model molt miserablement infame…
|
Font: riurau-editors
|
Adams considered himself a freelance writer and used his writings to support himself.
|
Adams es considerava un escriptor autònom i es mantenia amb els seus escrits.
|
Font: Covost2
|
He told himself that as he washed himself and groomed his disheveled clothes.
|
Es deia a si mateix mentre es rentava i empolainava la seva roba malforjada.
|
Font: Covost2
|
He who deceives, deceives himself.
|
El que enganya, s’enganya a si mateix.
|
Font: Covost2
|
He was proud of himself.
|
Estava orgullós de si mateix.
|
Font: Covost2
|
Making himself present, Tchaikovsky returned.
|
Donant la cara, Txaikovski va tornar-hi.
|
Font: Covost2
|
He himself often recited them.
|
Sovint els recitava ell mateix.
|
Font: Covost2
|
He "expressed himself somewhat energetically".
|
Ell «es va expressar amb certa energia».
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|