We exclude them from public space because the environment outside is so highly charged with violence.
|
Els excloem de l’espai públic perquè fora hi ha un entorn molt carregat de violència.
|
Font: MaCoCu
|
However, we have to accept that this is a highly charged issue where we need to proceed cautiously.
|
No obstant això, hem d’acceptar que es tracta d’una qüestió molt explosiva i hem de procedir amb cautela.
|
Font: Europarl
|
Family law generally involves highly charged emotional times.
|
Els processos de família porten implícit una càrrega emocional molt forta.
|
Font: NLLB
|
Silkscreened photographic images leave the dominating white empty and highly charged simultaneously.
|
Imatges fotogràfiques serigrafiades deixen la superfície blanca buida, a la vegada que plena d’intensitat.
|
Font: HPLT
|
A great analogy of a highly charged situation exposing all the facts.
|
Una gran analogia de situació molt carregada que exposa tots els fets.
|
Font: AINA
|
I was referring to this earlier, politically highly charged period of the euro crisis.
|
M’he referit sovint a aquest període políticament molt mogut de la crisi de l’euro.
|
Font: NLLB
|
Essentially this is a very intimate work that is highly charged with friendship, admiration and respect.
|
En el fons es tracta d’una obra molt íntima, amb una gran càrrega d’amistat, admiració i respecte.
|
Font: NLLB
|
Although attention has now, to a certain extent, moved away from the highly charged situation in the Thai capital, the risk of further violent clashes is by no means over.
|
Encara que l’atenció s’ha desplaçat fins a un cert punt fora de la molt tibant situació de la capital tailandesa, el risc que es produeixin nous enfrontaments violents no ha desaparegut en absolut.
|
Font: Europarl
|
I voted for this report as did most Labour MEPs because I feel that in this highly charged and controversial area, the rapporteur has achieved in her resolution a good, balanced approach.
|
He votat a favor d’aquest informe, com la major part dels diputats laboristes del Parlament Europeu, perquè estimo que en aquesta esfera tan tibant i tan controvertida, la ponent ha aconseguit en la seva resolució un bon enfocament equilibrat.
|
Font: Europarl
|
The presidency believes that this is not simply a question of resolving technical issues: everyone knows that these matters are highly charged, economically and politically, but also at a purely human level.
|
La Presidència considera que no es tracta només de resoldre les qüestions tècniques: tots sabem que aquestes qüestions posseeixen implicacions econòmiques, polítiques i també en el pla humà.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|