This malevolent spirit of national egoism and Franco-German high-handedness will dog Europe for a long time yet.
|
Aquest malèvol esperit d’egoisme nacional i arbitrarietat francoalemanya perseguirà a Europa encara durant molt de temps.
|
Font: Europarl
|
Some people who lack self-confidence use high-handedness, hyperbole, and aggression to cover it up.
|
Algunes persones que no tenen confiança en si mateixes usen la prepotència, la hipèrbole i l’agressió per encobrir-lo.
|
Font: AINA
|
The Court of Justice of the European Communities has often condemned the Greek authorities over recent years for displays of excessive violence and high-handedness, which have gone unpunished.
|
El Tribunal de Justícia de les Comunitats Europees ha condemnat sovint a les autoritats gregues en els últims anys per les manifestacions d’excessiva violència i arbitrarietat, que han quedat impunes.
|
Font: Europarl
|
I am also certain that we shall not stand indifferent to such high-handedness which drags us decades back to the times of a dark totalitarian society that should have been bygone forever.
|
També estic convençut que no podem romandre indiferents davant aquests atropellaments que ens retrotreuen a dècades enrere, a l’època d’un totalitarisme tenebrós que hauria d’haver desaparegut per sempre.
|
Font: Europarl
|
We must act with decisiveness to put an end to the high-handedness of the occupying forces and the occupying regime and to effectively protect the mission, the work and the rights of journalists.
|
Hem d’actuar amb decisió per a posar fi a l’arbitrarietat de les forces d’ocupació i del règim d’ocupació i per a protegir de manera eficaç la missió, el treball i els drets dels periodistes.
|
Font: Europarl
|
Some Kashmiri activists who publicly condemned the security forces’ high-handedness and use of pellet guns have been silenced with threats.
|
Alguns activistes caixmiris que han condemnat en públic la prepotència de les forces de seguretat i l’ús d’armes de perdigons han estat silenciats mitjançant amenaces.
|
Font: NLLB
|
It’s obvious that the middle ground needs to be re-created in Spain, that Rajoy (if he survives) must drop his high-handedness and Puigdemont his destructive hubris, and that a dialogue is essential.
|
Està clar que a Espanya cal reconstruir un marge de compromís, que Rajoy (si sobreviu) ha d’abandonar la seva prepotència i Puigdemont la seva arrogància destructiva, i que és fonamental establir un diàleg.
|
Font: NLLB
|
As before, the handedness of the image is unchanged.
|
Igual que abans, l’orientació de la imatge no canvia.
|
Font: Covost2
|
Many speakers have referred to the need for even-handedness.
|
Molts oradors s’han referit a la necessitat de ser equànimes.
|
Font: Europarl
|
Show arrests have been carried out with deliberate heavy-handedness.
|
S’han realitzat arrestos amb una severitat deliberada.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|