I hope it follows the lead given by foreign ministers, which makes the discussion on these occasions rather less formal and hidebound.
|
Espero que aquesta segueixi la línia assenyalada pels ministres d’Afers exteriors, que fa la discussió sigui menys formal i rígida en aquesta ocasió.
|
Font: Europarl
|
Nor would they do it now, hidebound as they are by inertness and prejudice against all innovations.
|
No ho farien tampoc ara, obstinades com són per inèrcia i prejudici, en el seu rebuig de tota innovació.
|
Font: NLLB
|
To stress the need to overcome hidebound attitudes, I spoke out several times in committee against the rapporteur’s draft, and I believe that not even she herself agrees entirely with all the paragraphs of the report.
|
Precisament per a posar en relleu la necessitat de superar la lògica de l’encastellament i de l’oposició, en la comissió moltes vegades he expressat el meu desacord respecte de la proposta de la ponent i crec que, a més, puc afirmar que la mateixa ponent no comparteix completament tots els punts de l’informe.
|
Font: Europarl
|
We all, including the Commission and Parliament, run the risk of being hidebound by a pattern, a way of thinking and working with the Balkans which arose in the nineties, based on the greatest dangers which existed then.
|
Tots, inclosa la Comissió i el Parlament, correm el risc de parapetar-nos darrere d’una pauta, d’una manera de pensar i treballar amb els Balcans pròpies de la dècada de 1990, que es basaven en els enormes perills existents allí en aquella època.
|
Font: Europarl
|
It was from America that the more direct style emerged, and in America that it was able to flourish in a developing society less hidebound by nineteenth-century tradition."
|
Va ser a Amèrica on va emergir aquest estil més directe, i va ser a Amèrica on va poder florir en una societat en desenvolupament menys hieràtica que la tradició del xix.
|
Font: wikimatrix
|
The service is not hidebound by restrictive service definitions, we are there to support and solve problems, if those problems are stopping the patient from being discharged, we want to know.
|
El servei no està limitat per definicions de servei restrictives, hi som per donar suport i resoldre problemes, si aquests problemes estan impedint que el pacient sigui donat d’alta, volem saber-ho.
|
Font: AINA
|
If we were to vote on partisan lines, in a small-minded way, we should have to ask ourselves what is the point of voting in plenary if all we are doing is recording votes which are unrelated to the content of the report, but determined only by the hidebound attitudes to which I have referred, and by the composition of the groups.
|
Si haguéssim de votar per bàndols i, per tant, de manera restrictiva, hauríem de preguntar-nos per a què serveix votar en sessió plenària si després ens limitem a registrar un resultat de la votació que prescindeix del contingut de l’informe, però que, en canvi, està condicionat pels encastellaments que deia i per la consistència dels grups.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|