Ecologically, the planet is suffering from what may well be irreparable colonization of the life’s sphere, with its unmerciful and heedless destruction of forests, wildlife, soil potency, and water supplies.
|
Des del punt de vista de l’ecologia, el planeta és víctima d’una colonització irreparable de l’esfera de la vida, amb una destrucció despietada i desenfrenada de boscos, animals, plantes, sòls i recursos hídrics.
|
Font: MaCoCu
|
Those who are heedless of their prayers.
|
Els qui no fan cas a les seves oracions.
|
Font: AINA
|
And as for him who stinteth and is heedless,
|
I quant al que escatima i es desentén,
|
Font: AINA
|
Do they glorify, perhaps, heedless promiscuity, or bestial sexual satisfaction?
|
¿Glorifiquen, potser, la promiscuïtat inconscient o la satisfacció bestialment sexual?
|
Font: NLLB
|
Beware; I do not know if this heedless enlargement of Europe will be its downfall, but its biggest problem will be the economy.
|
Vagin amb compte, no sé si aquesta ampliació irresponsable d’Europa serà la seva perdició, però el seu major problema serà l’economia.
|
Font: Europarl
|
Today, refined hotel, retains its elegance, heedless of the passing of the centuries.
|
Avui en dia, l’hotel refinat, conserva la seva elegància, sense fer cas del pas dels segles.
|
Font: HPLT
|
It parks next to the pots heedless of the space left for passing cars.
|
Aparca al costat dels testos sense tenir en compte l’espai que deixen els cotxes que hi passen.
|
Font: AINA
|
The reluctance of foreign companies to social responsibility in the Emirates, heedless or omitted?
|
La reticència de les empreses estrangeres a la responsabilitat social als Emirats, desatenció o omissió?
|
Font: AINA
|
In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.
|
Per poder advertir un poble els avantpassats del qual no van ser advertits, per la qual cosa són desatents.
|
Font: AINA
|
Protocol No 6, and also Articles 3 and 4 of the EC Treaty, reinforce their dogmatic conception of unfettered competition, heedless of national interests, unbridled by borders and careless of democracy.
|
El Protocol núm. 6, així com els articles 3 i 4 del Tractat de la CE, reforcen la seva concepció dogmàtica d’una competència sense traves, que desatén els interessos nacionals, sense fronteres que li posin fre i negligent amb la democràcia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|