His son’s death left him heartbroken.
|
La mort del seu fill li va trencar el cor.
|
Font: Covost2
|
The baron discards the heartbroken Marie, leaving her with a check.
|
El baró es desfà de la desconsolada Maria, abandonant-la amb un xec.
|
Font: Covost2
|
The heartbroken widow discovers that her husband had been hiding something unimaginable.
|
La vídua desconsolada acaba per esbrinar que ell li ocultava una cosa inimaginable.
|
Font: MaCoCu
|
Heartbroken, she eventually married a competent and caring businessman after graduating from university.
|
Amb el cor trencat, finalment es va casar amb un home de negocis competent i afectuós després de graduar-se a la universitat.
|
Font: Covost2
|
Heartbroken, she believes she has ruined her chances with the honest and caring Sam.
|
Amb el cor trencat, ella creu que havia arruïnat les seves oportunitats amb l’honest i afectuós Sam.
|
Font: Covost2
|
Lisa is heartbroken over the result and is determined to prove the test wrong.
|
La Lisa està desconsolada pel resultat i està decidida a demostrar que la prova està equivocada.
|
Font: Covost2
|
is about a heartbroken, divorce-crippled family, and ultimately, this kid who can’t find his way.
|
"E.T." va sobre una família amb el cor trencat pel divorci, i finalment, sobre un nen que no pot trobar el seu camí.
|
Font: TedTalks
|
I will be forever heartbroken by the treatment of these inspiring and courageous women from the Philippines, India, Nigeria, Russia, Uganda, Bangladesh, Syria etc at the hands of the U.A.E. ’Justice System’.
|
M’ha trencat el cor veure com tracta el "sistema judicial" dels EAU a aquestes dones tan valentes i inspiradores de Filipines, Índia, Nigèria, Rússia, Uganda, Bangladesh, Síria, etc.
|
Font: globalvoices
|
Does anyone know I’m heartbroken?
|
Algú sap que tinc el cor trencat?
|
Font: AINA
|
She is heartbroken and devastated.
|
Ella queda desolada i enfonsada.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|