Haughtiness made him get his place back.
|
L’altivesa li feia recobrar el seu lloc.
|
Font: Covost2
|
There never was on His lips any personal praise, haughtiness or shouting.
|
No hi va haver en els seus llavis ni la lloança personal, ni altivesa, ni crits.
|
Font: MaCoCu
|
Respect their history, respect their dignity, shake off the arrogance and haughtiness of the suzerain!
|
Respectin la seva història, la seva dignitat, desfacin-se de l’arrogància i altivesa del senyor feudal.
|
Font: Europarl
|
Anna’s great pride and haughtiness was evident throughout most of the scenes.
|
El gran orgull i l’altivesa d’Anna es van fer evidents a la majoria de les escenes.
|
Font: AINA
|
In order to exercise its competences responsibly, however, this Parliament must be demanding rather than complacent, it cannot resort to haughtiness nor act with the arrogance of a mandarin.
|
Però en l’exercici responsable de les seves competències, aquest Parlament, que ha de fer una labor no de complaença sinó d’exigències, no pot instal·lar-se en la roca forta de la supèrbia ni conduir-se amb l’arrogància del mandarí.
|
Font: Europarl
|
Because they are sick to death of the self-flagellation that this Parliament indulges in, alternating with lessons in morality and a haughtiness that is just as hard to bear.
|
Perquè ja estan cansats de l’autoflagel·lació d’aquest Parlament, que alterna les lliçons de moral amb una altivesa difícil de suportar.
|
Font: Europarl
|
No proud one reigns for he is the slave of his boasting, the servant of his own haughtiness.
|
Cap orgullós reina doncs és l’esclau de les seves jactàncies, el servent de la seva pròpia altivesa.
|
Font: AINA
|
9 And all the people of Ephraim shall know, and the inhabitants of Samaria that say in the pride and haughtiness of their heart :
|
9 i tot el poble ho sabrà, fins i tot Efraïm i els habitants de Samaria, que amb el cor ple de supèrbia i altivesa van dient:
|
Font: NLLB
|
Bell is an intriguing character who deftly balances the haughtiness and delicacy of an English lady with the decisiveness of a negotiator in a skirt.
|
Bell és un personatge intrigant que equilibra hàbilment l’altivesa i la delicadesa d’una dama anglesa amb la decisió d’una negociadora amb faldilla.
|
Font: AINA
|
His portrait figures—often read as static, elegant, and stylish exemplars of unemotional haughtiness and assurance—influenced the course of European court portraiture for a century.
|
Els seus retrats, de figures estàtiques, elegants i refinades, exemples de freda arrogància i fermesa, van influir en l’evolució del retrat de cort europeu durant un segle.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|