There is starting to be a surfeit of half-baked intergovernmental conferences.
|
Comença a haver-hi massa Conferències Intergovernamentals a mig fer.
|
Font: Europarl
|
I am myself of the opinion that it is only a half-baked compromise.
|
Al meu també em sembla un arranjament a mig fer.
|
Font: Europarl
|
Do more in Syria and do not lend your support to half-baked solutions.
|
Faci més a Síria i no ofereixi el seu suport a solucions mal concebudes.
|
Font: Europarl
|
I don’t like half-baked ones.
|
No m’agraden els de mig pèl.
|
Font: AINA
|
And I do not mean these half-baked ideas which are envisaged for the tobacco fund.
|
I no em refereixo a aquestes idees superficials que es contemplen per al finançament del cultiu de tabac.
|
Font: Europarl
|
The whole system is half-baked, which is why I abstained from voting on this report.
|
Tot el sistema està a mitjà fer, i per això m’he abstingut de votar sobre aquest informe.
|
Font: Europarl
|
Being half-baked will satisfy no one.
|
Quedar-se amb mitges tintes no satisfarà a ningú.
|
Font: NLLB
|
Originally, the flour dough was half-baked.
|
Originalment, la massa de farina estava mig cuita.
|
Font: AINA
|
Portugal, are you not ashamed that such a half-baked document bears the name ’Treaty of Lisbon’?
|
Portugal, no s’avergonyeix que tal document, mal concebut, llueixi el nom de "Tractat de Lisboa"?
|
Font: Europarl
|
Democracy under Russian patronage is bound to be half-baked, just as it is in Russia itself.
|
La democràcia sota el patrocini rus serà forçosament incompleta, com ocorre en la mateixa Rússia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|