Should we neglect the present favorable and inviting period, and an independence be hereafter effected by any other means, we must charge the consequence to ourselves, or to those rather, whose narrow and prejudiced souls, are habitually opposing the measure, without either inquiring or reflecting.
|
Si negligíssem l’actual període favorable i atractiu, i la independència es dugués a terme en el futur per altres mitjans, haurem d’atribuir-ne les conseqüències a nosaltres mateixos, o més aviat a aquells els esperits estrets i plens de prejudicis dels quals s’oposen per habitud a la mesura sense indagar ni reflexionar.
|
Font: riurau-editors
|
As a matter of fact, this impression arises in consequence of the want of habit to approach overly habitual phenomena scientifically.
|
En realitat, aquesta impressió és la conseqüència de què hom no té l’habitud de considerar d’una manera científica els fenòmens familiars.
|
Font: MaCoCu
|
Nature never appeals to intelligence until habit and instinct are useless.
|
La naturalesa mai no apel·la a la intel·ligència fins que l’habitud i l’instint ja no són útils.
|
Font: NLLB
|
As always, the usual Mètode collaborators close this new volume of the journal. © Mètode 2021
|
Com d’habitud, les signatures dels col·laboradors i col·laboradores de Mètode tanquen aquest nou volum de la revista.
|
Font: HPLT
|
By habit and for convenience’s sake the Belgians continued to calculate in francs and never wanted to use the new name.
|
Per força d’habitud, els belgues sempre van continuar calculant en francs i mai no van utilitzar el nom nou.
|
Font: NLLB
|
It does not have a characteristic aroma, however, it is normal for the machines used to make it have a strong smell of caramel or cooked sugar.
|
No té una aroma característica, però d’habitud les màquines utilitzades per fabricar-ne tenen una forta olor de caramel o sucre.
|
Font: NLLB
|
And as usual, Jack got up, and again I followed him through the hall and up the staircase with many corners.
|
Com d’habitud, Jack va alçar-se i, una vegada més, el vaig seguir a través del vestíbul i de l’escala poblada de racons.
|
Font: NLLB
|
Sponsored by Spain’s Federation of Publishers’ Guilds, it alternates each year between Madrid (IFEMA) and Barcelona (Fira de Barcelona), being held regularly in October.
|
Promoguda per la Federació de Gremis d’Editors d’Espanya, alterna cada any entre Madrid (IFEMA) i Barcelona (Fira de Barcelona), i se celebra d’habitud el mes d’octubre.
|
Font: NLLB
|
The female part generally ruled the house; the provisions were held in common; but woe to the luckless husband or lover who was too indolent or too clumsy to contribute his share to the common stock.
|
D’habitud la part femenina governava la casa; les provisions eren comunes, però ai del malaurat marit o amant massa mandrós o massa maldestre per a contribuir a les reserves comunes amb la seva part!
|
Font: NLLB
|
Normally the portraits were dark, the subject seated, the image was a three-quarter view of the subject looking directly at the painter with something in their hands which demonstrated more or less their profession or most characteristic aspect.
|
D’habitud el retratat anava de fosc, estava assegut, se’l veia de tres quarts i mirava cap al pintor mentre tenia entre les mans alguna cosa més o menys al·lusiva a la seva activitat professional o més característica.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|