Come on, let’s gobble down a sausage sandwich.
|
Va, que ens cruspirem un entrepà de salsitxes.
|
Font: Covost2
|
In fact, sometimes just the sight of a bus would send them rushing home to build huge doorstoppers which they would gobble as they made them.
|
De fet, a vegades el sol fet de veure un autocar els feia tornar a casa volant a preparar uns enormes entrepans que endrapaven a mesura que els anaven fent.
|
Font: MaCoCu
|
I gobble up teen romances like candy.
|
Engolo els romanços adolescents com si fossin caramels.
|
Font: AINA
|
It will be yet another place that will gobble up the taxpayers’ money without any value added.
|
Serà un altre lloc més que engolirà els diners dels contribuents sense aportar valor cap afegit.
|
Font: Europarl
|
Do yourself a favor and gobble up the entire series.
|
Fes-te un favor i engoleix tota la sèrie.
|
Font: AINA
|
We therefore have before us an invitation to gobble up and weaken other European projects such as the Seventh Research Framework Programme.
|
Llavors, estem davant una invitació a fagocitar i afeblir altres projectes europeus com el Setè Programa Marc Recerca.
|
Font: Europarl
|
When we are hungry, we often tend to gobble up all the food.
|
Quan tenim gana, sovint tendim a engolir tot el menjar.
|
Font: NLLB
|
This is when they eat mixed dry and wet food, gobble it up????
|
Això és quan mengen una barreja de menjar sec i humida, l’engoleixen????
|
Font: AINA
|
I can’t stand films like this, which gobble up the content from others.
|
No suporto aquest tipus de pel·lícules, que engoleixen el contingut d’altres.
|
Font: AINA
|
Finally, we do not need a new asylum support office to further expand the asylum jungle and the morass of EU agencies that gobble up millions.
|
Finalment, no necessitem una nova oficina de suport a l’asil per a estendre més encara la jungla de l’asil i el marasme d’agències europees que engoleixen milions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|