We talk glibly about taking on the "acquis communautaire’ , for example.
|
Parlem com si tal cosa d’assumir el patrimoni comunitari, per exemple.
|
Font: Europarl
|
I don’t make that statement glibly.
|
No faig aquesta afirmació a la lleugera.
|
Font: NLLB
|
We are often glibly told, rightly in fact I believe, that we are moving into a knowledge-based society.
|
Sovint se’ns intenta persuadir, en realitat encertadament, que estem avançant cap a una societat basada en el coneixement.
|
Font: Europarl
|
I am somewhat surprised that in this context the internal market is so glibly referred to as a success.
|
Em sorprèn alguna cosa que en aquest context es consideri al mercat interior senzillament com un èxit.
|
Font: Europarl
|
Although often glibly translated as "Unity in Diversity", it is more correctly rendered as "[although] scattered, remaining [as] one"— referring to the scattered islands of the archipelago nation, not as an expression of multicultural solidarity as may be perceived in modern times.
|
Tot i que sovint es tradueix com a "Unitat en la diversitat", la traducció més literal seria "[encara que] dispersa, roman [com a] una" (fent referència a les illes disperses de la nació de l’arxipèlag, no pas com a expressió de solidaritat multicultural com podria ser interpretat avui dia).
|
Font: wikimedia
|
Are you worried that it is being used too glibly?
|
El preocupa que s’utilitzi amb massa facilitat?
|
Font: AINA
|
Seldom do abortionists properly complete the sentence that they so glibly proclaim.
|
Rares vegades completen els avortistes correctament la frase que proclamen tan loquaçment.
|
Font: NLLB
|
I have to say that if British Members think they can play glibly with the future of the single currency, they are committing a profound mistake.
|
Haig de dir que aquells parlamentaris britànics que creuen que poden jugar així com així amb el futur de la moneda única estan cometent un greu error.
|
Font: Europarl
|
Turning to the future, it is said by some – perhaps a trifle glibly – that after the promised withdrawal we will rebuild Gaza and try to create the foundations for a new Palestine.
|
Mirant al futur, alguns diuen –potser és xerrameca sense importància– que després de la retirada promesa reconstruirem Gaza i intentarem establir els fonaments d’una nova Palestina.
|
Font: Europarl
|
As regards artists, authors’ rights and intellectual property do not appear to be the only problem, and that – as music and music piracy are talked about so glibly – young artists and creative artists would like a different approach.
|
Doncs bé, per als artistes, no sembla que l’únic problema sigui el dels drets d’autor i la propietat intel·lectual. Sembla que als joves artistes i als artistes creatius –perquè es parla tan fàcilment de la qüestió de la música i de la pirateria de la música– els agradaria que l’enfocament fos diferent.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|