The glasshouse and the shade house, dedicated to the conservation of botanical species have also been preserved, and the arsenal of the old military fortress is now the Parliament of Catalonia.
|
També es conserven l’hivernacle i l’umbracle, dedicats a la conservació d’espècies botàniques i, de l’antiga fortalesa militar, ha sobreviscut l’Arsenal de la Ciutadella, actual seu del Parlament de Catalunya.
|
Font: MaCoCu
|
Only a few of the projects that were planned were actually built, such as the Martorell Museum of Geology, the glasshouse and the shade house, which are on the Passeig de Picasso side of Ciutadella Park.
|
De tots els edificis projectats només es van construir alguns, com el Museu Martorell de Geologia, l’hivernacle i l’umbracle, que se situen a la banda del Passeig Picasso del parc de la Ciutadella actual.
|
Font: MaCoCu
|
Did you know? In addition to being used for the cultivation of various species, the three structures of the glasshouse have also been used as a bar and restaurant and a venue for wedding receptions, concerts and bonsai exhibitions.
|
Sabies que: Les tres naus de l’hivernacle, a més de servir per al cultiu de diverses espècies, han estat també un bar i restaurant i un escenari de banquets de noces, concerts o exposicions de bonsais.
|
Font: MaCoCu
|
Here you’ll find a Kitchen garden, a walled garden, a glasshouse and a melon yard!
|
Aquí trobareu un jardí, un jardí emmurallat, un hivernacle i un pati de meló.
|
Font: AINA
|
The shrew loo makes an unusual pit stop on this trail through the Glasshouse Range.
|
La fossa de les musaranyes fa una inusual parada en aquest corriol que travessa la serralada dels hivernacles.
|
Font: AINA
|
The glasshouse first opened in 1863 and was a home to some of the world’s most rare and threatened plants.
|
Des que va ser inaugurat el 1863, aquest hivernacle ha estat la llar d’algunes de les espècies més rares i més amenaçades del món.
|
Font: NLLB
|
In the Brussels glasshouse, this debate about the finer details of the Stability Pact is still going on, whilst normal citizens, at least in my country, the Netherlands, have for a long time been debating something else.
|
En l’hivernacle de Brussel·les encara continua el debat sobre els detalls del Pacte d’Estabilitat, mentre els ciutadans normals, almenys als Països Baixos, fa molt temps que estan debatent altres qüestions.
|
Font: Europarl
|
Like many late 19th-century buildings the glasshouse used materials that were then considered to be cutting edge, such as iron and glass.
|
Com en moltes de les obres de finals del segle XIX, en l’hivernacle es van utilitzar materials que aleshores es consideraven d’avantguarda, com eren el ferro i el vidre.
|
Font: NLLB
|
Also erected at the same time were the first Hivernacle (glasshouse) and the Umbracle (shade house), along with other science facilities situated throughout the park.
|
Dins del mateix procés, també es van bastir simultàniament el primer Hivernacle i l’Umbracle, al costat d’altres instal·lacions científiques distribuïdes pel conjunt del parc.
|
Font: NLLB
|
The logo for the candidacy of Curitiba as the host city of the 2014 FIFA World Cup in Brazil was also inspired in the park’s glasshouse.
|
El logotip de la candidatura de Curitiba com a ciutat amfitriona de la Copa del Món de Futbol de 2014 al Brasil també es va inspirar en l’hivernacle del parc.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|