But here he stands as testament to the fact that you can’t roughhouse on the playground today.
|
Però serveix per a demostrar que ja no es pot fer gatzara al pati de l’escola.
|
Font: TedTalks
|
Gatzara Encarna Planells opened her shop in 1994 and continues to offer contemporary young women’s fashion.
|
Gatzara Encarna Planells va obrir el 1994 la tenda on ofereix la moda més actual per a dones joves.
|
Font: MaCoCu
|
It creates problems in the form of environmental damage, noise, overcrowding and accidents.
|
Això crea problemes ambientals, gatzara, aglomeracions i accidents.
|
Font: Europarl
|
Next, the little ones will be able to make clay pieces that they can take home as "a bulla - Pellicer has said -, an emblematic amulet in the childhood of Rome that children carried with them until puberty".
|
A continuació, els xiquets podran elaborar peces d’argila que podran emportar-se als seus domicilis com "una gatzara –ha dit Pellicer–, un amulet emblemàtic en la infància de Roma que els xiquets portaven amb si fins a la pubertat".
|
Font: MaCoCu
|
The joy of Jerusalem was heard far away.
|
La gatzara de Jerusalem se sentia de lluny.
|
Font: NLLB
|
27 Went out into the fields, wasting the vineyards, and treading down the grapes : and singing and dancing they went into the temple of their god, and in their banquets and cups they cursed Abimelech.
|
27 Van sortir junts als camps, van veremar les vinyes, van trepitjar el raïm i, fent gatzara, van entrar al temple del seu déu, on van menjar i beure maleint Abimèlec.
|
Font: NLLB
|
48:33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
|
48.33 Han desaparegut l’alegria i el goig dels camps fèrtils, i de la terra de Moab; he fet que manqués el vi als cups: ningú no trepitjarà el raïm tot cantant, ja no hi haurà més gatzara.
|
Font: HPLT
|
Sitting down at a table in the Cathedral 1951 restaurant, right in the centre of the city, soaking up the welcoming atmosphere, you’ll be able to watch the hubbub of Barcelona daily life through the restaurant’s large windows.
|
Si s’asseu a la taula del restaurant Catedral 1951, en ple centre de la ciutat, i es deixa envoltar per la seva atmosfera confortable, veurà passar la gatzara de la vida de Barcelona a través dels seus grans finestrals.
|
Font: NLLB
|
9:14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. 9:15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
|
9.14 El Senyor es mostrarà damunt d’ells, i la seva sageta sortirà com un llamp; el Senyor Etern farà sonar la trompeta i avançarà entre tempestes australs. 9.15 El Senyor Totpoderós els protegirà, i les pedres de les seves fones aixafaran i exterminaran. Beuran i faran gatzara com si estiguessin sota els efectes del vi; s’ompliran de sang com una copa de libació, com els corns de l’altar.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|