The fugacity is closely related to the thermodynamic activity.
|
La fugacitat està estretament relacionada amb l’activitat termodinàmica.
|
Font: Covost2
|
This work represents the fleetingness of the image in our memory.
|
Aquesta obra representa la fugacitat de la imatge en la nostra memòria.
|
Font: MaCoCu
|
It was the first time that he felt the fleetingness of life.
|
Va ser per primer cop quan va sentir la fugacitat de la vida.
|
Font: Covost2
|
And despite their evident fleeting nature, there are institutions that have considered what this means with respect to culture.
|
I, malgrat la fugacitat evident, hi ha institucions que s’han plantejat què suposen per a la cultura.
|
Font: MaCoCu
|
The work is born from the sensitivity of recognizing, in each thing, the extreme fragility of existence and its inherent transience.
|
Neix l’obra de la sensibilitat de reconèixer, en cada cosa, l’extrema fragilitat de l’existència i la seva inherent fugacitat.
|
Font: MaCoCu
|
He is not interested in the transience of reality, but in the persistence within another order of deeper things.
|
No li interessa la fugacitat de la realitat, sinó la perduració en altre ordre de les coses més profundes.
|
Font: MaCoCu
|
Often it is too easy to forget the determination and enthusiasm of the past, or the evanescence of the inner happiness, fragile and formless, that can be felt confronting a movie.
|
Sovint és massa fàcil oblidar l’obstinació i entusiasme del passat, la fugacitat d’una alegria interior, fràgil i informe, que poden sentir-se davant d’una pel·lícula.
|
Font: MaCoCu
|
Share This beautiful piece of Andalusian folklore inquires into transience, death and memory; because dancing death is the best way to celebrate life, an individual and collective catharsis.
|
Compartir Aquesta preciosa peça de folklore andalús indaga sobre la fugacitat, la mort i la memòria; perquè ballar la mort és la millor manera de celebrar la vida, una catarsi individual i col·lectiva.
|
Font: MaCoCu
|
And when the mass revolutionary movement of the proletariat burst forth, Marx, in spite of its failure, in spite of its short life and patent weakness, began to study the forms it had discovered.
|
I quan va esclatar el moviment revolucionari de masses del proletariat, Marx, malgrat el revés sofert per aquest moviment, malgrat la seua fugacitat i la seua patent debilitat, es va posar a estudiar quines formes havia revelat.
|
Font: MaCoCu
|
His first sculptures from the 1980s retrieve the figurative path through funereal sculpture or architectural elements such as the column, the arch or the portico, all of them linked to memory and the fleetingness of life.
|
Les seves primeres escultures de la dècada dels vuitanta recullen la via figurativa mitjançant l’escultura funerària o elements arquitectònics com la columna, l’arc o el pòrtic, tots lligats a la memòria i a la fugacitat de la vida.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|