Diccionari anglès-català: «from»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «from»

from prep 

  1. a
      I bought this from the local store. — Ho he comprat a la botiga del poble.
      She stole it from me. — M’ho va robar a mi.
  1. a partir de | des de | de
      From this point forward, all meetings will start at 9 a.m. — A partir d’ara, totes les reunions començaran a les nou.
      We will be selling bread from 6 to 11 am. — Vendrem pa des de les sis fins a les onze.
      The road is closed from November to April. — La carretera és tancada del novembre a l’abril.
      Starting from this release, all books will be numbered. — A partir d’aquest llançament, tots els llibres estaran numerats.
  1. des de | de
      The athletes will be running from Girona to Tarragona. — Els atletes correran de Girona a Tarragona.
      Many people send letters from Antarctica. — Molta gent envia cartes des de l’Antàrtida.
  1. de | oriünd de oriünda de
      He is from New Zealand. — És de Nova Zelanda.
      The first rider from Eritrea. — El primer ciclista oriünd d’Eritrea.
  2. de | procedent de adj | provinent de adj

from Elx adj 

  1. elxà elxana | il·licitana il·licità

from Maó adj 

  1. maonès maonesa

from A to B adv 

  1. de la A a la B

from A to Z adv 

  1. de la A a la Z

from A to Z expr 

  1. amb tots els ets i uts

far from expr 

  1. ni de bon tros | gens adv | (amb sentit negatiu) en absolut adv
      She is very far from stupid. — Ella no és gens estúpida.

away from prep 

  1. lluny de
(distance) away from 
  1. a (distància) de
      The school is 5 minutes away from home. — L’escola és a cinc minuts de casa.

from Ador adj 

  1. adorer adorera

from hell adj 

  1. infernal | desastrós desastrosa

from León adj 

  1. lleonès lleonesa

from Olot adj 

  1. olotí olotina

from afar adv 

  1. de molt lluny

from here adv 

  1. des d’aquí | des d’ací

apart from prep 

  1. a part de | a banda de
  2. a més de | a més a més de

from Ávila adj 

  1. avilès avilesa

from above adv 

  1. des de dalt

from below adv 

  1. des de baix

across from prep 

  1. davant per davant de | davant de
      The gas station is across from the store. — La gasolinera és davant per davant de la botiga.

from Burgos adj 

  1. burgalès burgalesa

from Girona adj 

  1. gironí gironina

from Lleida adj 

  1. lleidatà lleidatana

from Málaga adj 

  1. malagueny malaguenya

from Murcia adj 

  1. murcià murciana

from Ripoll adj 

  1. ripollès ripollesa

from Toledo adj 

  1. toledà toledana

to result from v intr 

to result from (from something) 
  1. resultar (d’alguna cosa) | ser resultat (d’alguna cosa) | ser conseqüència (d’alguna cosa)

from behind adv 

  1. des de darrere

from memory adv 

  1. de memòria

from now on adv 

  1. d’ara endavant | d’ara en avant | des d’ara

from Tarraco adj 

  1. tarraconense

from Amposta adj 

  1. ampostí ampostina

from Córdoba adj 

  1. cordovès cordovesa

from Empordà adj 

  1. empordanès empordanesa

from Manacor adj 

  1. manacorí manacorina

from Menorca adj 

  1. menorquí menorquina

from Seville adj 

  1. sevillà sevillana

from Tortosa adj 

  1. tortosí tortosina

from day to day adv 

  1. d’un dia a l’altre

from end to end adv 

  1. de cap a cap

from nowhere adv 

  1. d’enlloc

from scratch adv 

  1. de zero

from then on adv 

  1. des d’aleshores | des de llavors | de llavors ençà | d’aleshores ençà

from top to toe adv 

  1. de dalt a baix | de cap a peus

starting from prep 

  1. a partir de | des de | de
      From this point forward, all meetings will start at 9 a.m. — A partir d’ara, totes les reunions començaran a les nou.
      Starting from this release, all books will be numbered. — A partir d’aquest llançament, tots els llibres estaran numerats.
  1. començant per

from Badalona adj 

  1. badaloní badalonina

from Mallorca adj 

  1. mallorquí mallorquina

from Pamplona adj 

  1. pamplonès pamplonesa

from Zaragoza adj 

  1. saragossà saragossana

from Terrassa adj 

  1. terrassenc terrassenca

from Vilanova adj 

  1. vilanoví vilanovina

from head to toe adv 

  1. de cap a peus

far from here adv 

  1. lluny d’aquí | lluny d’ací

from far away adv 

  1. de molt lluny

from overseas adv 

  1. des de l’estranger

from the back adv 

  1. des del darrere

from the left adv 

  1. des de l’esquerra

from the rear adv 

  1. des de darrere

from there on adv 

  1. a partir d’allà

from up front adv 

  1. des del davant

from Perpignan adj 

  1. perpinyanès perpinyanesa | perpinyanenc perpinyanenca

from the start adv 

  1. des del començament | des del principi

from head to foot adv 

  1. de cap a peus

from all parts adv 

  1. de totes bandes

from all sides adv 

  1. de totes bandes

from bad to worse adv 

  1. com més va pitjor

from door to door adv 

  1. de porta a porta

from elsewhere adv 

  1. de qualsevol altre lloc

from side to side adv 

  1. de banda a banda

from the first adv 

  1. des del principi

from the front adv 

  1. des del davant

from the right adv 

  1. des de la dreta

from time to time adv 

  1. adesiara
  2. ara i adés
  3. de tant en tant

from week to week adv 

  1. de setmana en setmana

from year to year adv 

  1. any rere any

jab from a horn n 

  1. banyada f

from Marseilles adj 

  1. marsellès marsellesa

from the get-go adv 

  1. des del començament | des del principi

from the outset adv 

  1. des del començament | des del principi

a year from now adv 

  1. d’aquí a un any | d’ací a un any

from a distance adv 

  1. de lluny

from everywhere adv 

  1. d’arreu
  2. de tot arreu

from first to last adv 

  1. des del principi fins al final | de principi a fi

from hand to mouth adv 

(to live) from hand to mouth 
  1. (viure) al dia

from over there adv 

  1. des d’allà

from square one adv 

  1. de nou | de cap i de nou

from the inside adv 

  1. des de dins

from top to bottom adv 

  1. de dalt a baix

from Extremadura adj 

  1. extremeny extremenya

to raise from below v tr 

castells 
  1. aixecar per sota | aixecar per baix

from the word go adv 

  1. des del començament | des del principi

from coast to coast adv 

  1. de costa a costa

from place to place adv 

  1. de lloc en lloc

from that day on adv 

  1. d’aquell dia ençà

from the outside adv 

  1. des de fora

from this day on adv 

  1. a partir d’avui

working from home n 

economia 
  1. teletreball m | treball a distància m

from start to finish adv 

  1. del principi fins al final | de principi a fi | de cap a cap

from that time on adv 

  1. des d’aquell moment

from the distance adv 

  1. al lluny

from this time on adv 

  1. des d’ara

Nina from Carolina n 

jocs 
  1. m | nou m

Nina from Pasadena n 

jocs 
  1. m | nou m

from the beginning adv 

  1. des del principi | des del començament

from ancient times adv 

  1. des de temps antics

from beginning to end adv 

  1. de cap a cap
  2. de cap a peus

from that point on adv 

  1. des d’aquell moment

to keep from happening v tr 

[separable]
  1. evitar | evitar que passi | impedir | prevenir | impossibilitar | excloure

to stop from happening v tr 

[separable]
  1. evitar | evitar que passi | impedir | prevenir | impossibilitar | excloure

from across the sea adv 

  1. d’ultramar

from somewhere else adv 

  1. d’alguna altra banda

from that day forth adv 

  1. d’aquell dia ençà

from that moment on adv 

  1. d’aquell moment ençà

from this day forth adv 

  1. a partir d’avui

from this moment on adv 

  1. des d’aquest moment

miles from anywhere adv 

  1. lluny de tot arreu

eighter from Decatur n 

jocs 
  1. [valencià] huit m | 8 m | vuit m

from that time forth adv 

  1. des d’aquell moment

from this time forth adv 

  1. des d’ara

from time immemorial adv 

  1. des de temps immemorials

person from Ribagorça n 

  1. ribagorçà ribagorçana mf

vapor from the breath n 

fisiologia 
  1. baf m

from one day to the next adv 

  1. d’un dia per l’altre

from that day onwards adv 

  1. d’aquell dia ençà

from this day onwards adv 

  1. a partir d’avui

right from the cradle adv 

  1. des de petit

from my point of view expr 

  1. segons el meu punt de vista | a parer meu | en opinió meva | al meu entendre

Little Joe from Kokomo n 

jocs 
  1. m | quatre m

from that moment forth adv 

  1. d’aquell moment ençà

from that time onwards adv 

  1. des d’aquell moment

from the horse’s mouth adv 

  1. de bona font

from this moment forth adv 

  1. des d’aquest moment

from the very beginning adv 

  1. de bon principi

from that moment onwards adv 

  1. d’ençà d’aquell moment

apart from the fact that conj 

  1. a part del fet que

from El Prat de Llobregat adj 

  1. pratenc pratenca

to keep (someone) from sleep expr 

  1. llevar la son (a algú) | fer perdre la son (a algú)

like a bolt from the blue expr 

  1. com una bomba

straight-from-the-shoulder adj 

  1. directe directa | franc franca | sincer sincera

peeling of bark from a tree n 

fusteria 
  1. pela f | escorçament m | lleva f | pelada f

from Vilafranca del Penedès adj 

  1. vilafranquí vilafranquina

Jimmie Hicks from the sticks n 

jocs 
  1. m | sis m

from Santa Perpètua de Mogoda adj 

  1. perpetuenc perpetuenca

to stray from the straight and narrow v intr 

  1. desencaminar-se v intr_pron | perdre’s v intr_pron | despistar-se v intr_pron | esgarriar-se v intr_pron

to wander from the straight and narrow v intr 

  1. desencaminar-se v intr_pron | perdre’s v intr_pron | despistar-se v intr_pron | esgarriar-se v intr_pron
Exemples d’ús (fonts externes)
From Britain we can expect nothing but ruin. De Bretanya no podem esperar res més que la ruïna.
Font: riurau-editors
They distinguish us from the herd of common animals. Ens distingeixen del ramat dels animals vulgars.
Font: riurau-editors
Hither have they fled, not from the tender embraces of the mother, but from the cruelty of the monster; and it is so far true of England, that the same tyranny which drove the first emigrants from home pursues their descendants still. Fins ací han fugit, no de les tendres abraçades de la mare, sinó de la crueltat del monstre; i és igualment veritat d’Anglaterra que la mateixa tirania que expulsà de casa els primers emigrants persegueix encara els seus descendents.
Font: riurau-editors
Including a period of 67 years, viz., from 1422 to 1489. Incloent-hi un període de seixanta-set anys, a saber, de 1422 a 1489.
Font: riurau-editors
That it is the interest of America to be separated from Britain. Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
Font: riurau-editors
It is but seldom that our first thoughts are truly correct, and that is the case here; for there are ten times more to dread from a patched up connection than from independence. Només rarament els nostres primers pensaments són realment correctes, i així és el cas ací; perquè hi ha deu vegades més a témer d’una unió apedaçada que de la independència.
Font: riurau-editors
When the delegates are met, let a colony be taken from the whole thirteen colonies by lot, after which let the whole congress choose (by ballot) a president from out of the delegates of that province. Una vegada reunits els delegats, que s’agafe una colònia del total de tretze colònies per sorteig, i, després d’això, que tot el congrés elegesca (per votació) un president entre els delegats d’aquesta província.
Font: riurau-editors
We have boasted the protection of Great Britain, without considering, that her motive was interest not attachment; that she did not protect us from our enemies on our account, but from her enemies on her own account, from those who had no quarrel with us on any other account, and who will always be our enemies on the same account. Ens hem vantat de la protecció de Gran Bretanya, sense considerar que el seu motiu era l’interès, no el lligam; que no ens protegia dels nostres enemics per consideració nostra, sinó dels seus enemics per consideració seua, d’aquells que no tenien cap disputa amb nosaltres per qualsevol altra consideració, i que sempre seran els nostres enemics per la mateixa consideració.
Font: riurau-editors
And from such comparison, and it will admit of no other, hereditary succession can derive no glory. I d’aquesta comparança, i no en pot admetre cap altra, la successió hereditària no pot derivar gens de glòria.
Font: riurau-editors
When men have departed from the right way, it is no wonder that they stumble and fall. Quan els homes s’han apartat del camí recte, no és estrany que ensopeguen i caiguen.
Font: riurau-editors
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0