Wherefore, I reprobate the phrase of parent or mother country applied to England only, as being false, selfish, narrow and ungenerous.
|
En conseqüència, reprove la frase de mare pàtria aplicada sols a Anglaterra, com a falsa, egoista, estreta i poc generosa.
|
Font: riurau-editors
|
The sentence is too long.
|
La frase és massa llarga.
|
Font: Covost2
|
He didn’t finish the sentence.
|
No va acabar la frase.
|
Font: Covost2
|
I did not chose that phrase.
|
No vaig triar aquella frase.
|
Font: Covost2
|
Recall that we have introduced exact and partial phrase search modes.
|
Recordem que a aquesta cerca hem introduït les formes de ’frase exacta’ i ’part de la frase’.
|
Font: MaCoCu
|
The phrase means You too, child?
|
La frase significa: “Tu també, nen?”.
|
Font: Covost2
|
This sentence does not make any sense.
|
Aquesta frase no té cap sentit.
|
Font: Covost2
|
The phrase is introduced in the first chapter.
|
La frase s’introdueix al primer capítol.
|
Font: Covost2
|
The sentence was long and convoluted.
|
La frase era llarga i enrevessada.
|
Font: Covost2
|
I can’t think about the sentence.
|
No puc pensar en la frase.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|