An excellent pure passer, he had to forego spring football practice to play baseball.
|
Un excel·lent passador pur, que va haver de renunciar al futbol de primavera per jugar a beisbol.
|
Font: Covost2
|
So Venezuelans in this case are clearly forced to forego these critical imports due to US policy—not due to economic mismanagement by its government.
|
Així que els veneçolans en aquest cas estan clarament obligats a renunciar a aquestes importacions crítiques a causa de la política dels Estats Units, no a causa de la mala gestió econòmica del seu govern.
|
Font: MaCoCu
|
India and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
|
L’Índia i la Xina no renunciaran al progrés en nom de l’alarmisme climàtic.
|
Font: Europarl
|
South Africa, Argentina, Brazil, South Korea and Libya, for example, have all decided to forego nuclear weapons programmes.
|
Sud-àfrica, l’Argentina, el Brasil, Corea del Sud i Líbia han decidit abandonar els seus programes d’armament nuclear.
|
Font: Europarl
|
Also, you do not have to forego classical style!
|
A més a més, no cal renunciar a l’estil clàssic!
|
Font: NLLB
|
The best option we have is to forego the nuclear option and look at alternatives, as other people have mentioned.
|
El millor que podem fer és renunciar a l’opció nuclear i buscar alternatives, com ja s’ha dit aquí.
|
Font: Europarl
|
The register could only include cases in which the complainants had agreed to forego the right to confidentiality under the procedure.
|
En el registre podrien figurar només els casos en què els denunciants haguessin acceptat renunciar a la confidencialitat del procediment.
|
Font: Europarl
|
When, I wonder, will the institutions of the European Union forego their callous and reprehensible indifference to tragic deaths such as these?
|
Em pregunto quan deixaran enrere les institucions de la Unió Europea la seva despietada i censurable indiferència davant tràgiques morts com aquestes.
|
Font: Europarl
|
I believe that it would be unreasonable, especially in this sector, to forego the efficiency that can derive from liberalisation and competition.
|
Crec que seria poc raonable, sobretot en aquest sector, passar per alt l’eficàcia que es pot derivar de la liberalització i la competència.
|
Font: Europarl
|
We know that victims of violence are obliged to forego many of their fundamental rights, and that they are vulnerable to further abuse.
|
Sabem que les víctimes de la violència es veuen obligades a renunciar a molts dels seus drets fonamentals, i que són vulnerables davant futurs abusos.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|