Philip began to feel that he had foolishly overestimated his strength.
|
En Felip va començar a pensar que havia sobreestimat ridículament la seva força.
|
Font: Covost2
|
Here we are making a mistake as well as acting foolishly.
|
En això estem cometent un error, al mateix temps que actuem de manera nècia.
|
Font: Europarl
|
The exception is now slowly becoming the norm because, by foolishly abolishing the Friday sittings, we have overloaded the Wednesday ones.
|
Però, entretant, l’excepció està començant a convertir-se a poc a poc en regla, ja que a causa de l’absurda supressió del divendres hem sobrecarregat el dimecres.
|
Font: Europarl
|
There is no doubt, in Mexico the voices of ostracism survive foolishly.
|
No hi ha dubte, a Mèxic les veus de l’ostracisme sobreviuen nècies.
|
Font: AINA
|
I have further qualms about the effectiveness of certain regulations – supposedly crucial to the protection of health and the environment – that we have foolishly adopted.
|
Tinc dubtes també sobre l’efectivitat d’uns certs reglaments –suposadament bàsics per a la protecció de la salut i el medi ambient– que hem aprovat absurdament.
|
Font: Europarl
|
They have slipped into our lives and so foolishly we cannot stop talking about them.
|
S’han colat a les nostres vides i així a babau no podem deixar de parlar-ne.
|
Font: AINA
|
Chances are someone will throw them at them, because otherwise they wouldn’t foolishly sit there again.
|
El més probable és que algú se les llenci, perquè en cas contrari no tornarien a situar-s’hi nèciament.
|
Font: AINA
|
While an inexperienced person tries to learn before making decisions, this new breed acts wildly, foolishly, and blindly, as if they don’t care if they’re right or wrong.
|
Mentre una persona sense experiència intenta aprendre abans d’adoptar decisions, aquesta nova casta actua a boges, ximples i cegues, com si els fos igual encertar que errar.
|
Font: AINA
|
I am worried because I do not want the conflict of interests virus that is humiliating Italian democracy to spread to a European level, because this is the real cancer for democracy, Mr Berlusconi, not the work of the judges, as you foolishly stated the other day.
|
Estic preocupat perquè no vull que el virus del conflicte d’interessos que humilia la democràcia italiana s’estengui a l’àmbit europeu, perquè aquest és el veritable càncer d’una democràcia, senyor Berlusconi, no el treball dels jutges, com va dir vostè ximplement l’altre dia.
|
Font: Europarl
|
The cause is, of course, political but, above all, it is ideological: it is the rule according to which the budget has to be balanced in the short term, a foolishly mathematical rule that means that we do not have the resources to fulfil our ambitions.
|
La causa, per descomptat, és política, però és sobretot ideològica: és la regla de l’equilibri a curt termini, la regla ximplement matemàtica que fa que no tinguem els recursos per a satisfer les nostres ambicions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|