Therefore, it states that ’since the provision of repeated article 22 is applicable, it is not appropriate to reproach this section for legality’.
|
Per tant, assenyala que ’sent aplicable la previsió del repetit article 22 no és procedent fer retret de legalitat a aquest apartat’.
|
Font: AINA
|
He therefore had to face the reproach that he sympathized with fascism.
|
Per tant, va haver de fer front al retret que simpatitzava amb el feixisme.
|
Font: Covost2
|
The common reproach of materialism should certainly not be made against him.
|
El retret comú del materialisme no se li hauria de fer a ell, certament.
|
Font: Covost2
|
The head is retracted into the prothorax.
|
El cap està retret en el protòrax.
|
Font: Covost2
|
No reproach, no complaint, not even an angry face...
|
Ni un retret, ni una queixa, ni un mal gest...
|
Font: MaCoCu
|
A reproach from a martyr for everyone not living up to his duty...
|
El retret d’un màrtir per a tot aquell que deixi de banda el seu deure...
|
Font: globalvoices
|
As Gaudí himself said, “if instead of building this decorated, ornamented and turgid façade, I had started with the hard, bare and skeleton-like Passion Façade, people would have drawn back”.
|
Segons va manifestar el mateix Gaudí, «si en lloc de fer aquesta façana decorada, ornamentada i turgent hagués començat per la de la Passió, dura, pelada i com feta d’ossos, la gent s’hauria retret».
|
Font: MaCoCu
|
The occupation, instinctive almost as a portion of human art, unobjectionable as a branch of human industry, is made by mere excess of work, the destroyer of the man.
|
L’ocupació, un art gairebé instintiu de la humanitat, sense cap retret vers ella mateixa, esdevé pel simple excés de treball destructor d’homes.
|
Font: MaCoCu
|
This is a reproach of our times.
|
Aquest és un retret del nostre temps.
|
Font: Europarl
|
This is a crushing rebuke, in fact.
|
Aquest és un retret devastador, de fet.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|