When the first workingmen entered the Reichstag it was also believed they could be laughed down, and it was claimed that the working class would soon realize the foolishness it had committed in electing such people.
|
Quan els primers treballadors hi entraren, hom cregué també que hi podrien fer befa i sostenien que els treballadors aviat conclourien quina estupidesa havien fet d’elegir aquesta mena d’individus.
|
Font: NLLB
|
The losing team was subject to derision.
|
L’equip perdedor va ser objecte de befa.
|
Font: Covost2
|
He makes a mockery of the dying now.
|
Ara fa befa dels moribunds.
|
Font: OpenSubtitiles
|
On several occasions, in fact, he mocks the devoutly religious who criticize the non-religious.
|
De fet, en diverses ocasions fa befa dels que són molt religiosos i que critiquen els que no ho són.
|
Font: Covost2
|
For Rosa Luxemburg’s tirade is sheer nonsense and a mockery of the historically concrete presentation of the question.
|
Ja que l’atac de Rosa Luxemburg és un absurd i una befa de la presentació històricament concreta de la qüestió.
|
Font: MaCoCu
|
It’s sad that only now he was chosen for the President, while we used to joke about him during his life... now it’s only sadness and grief because Our President is gone and many others too.
|
És trist que només ara se’l consideri el president, perquè tots solíem fer-li befa quan vivia... En aquests moments només hi ha tristesa i pena perquè el nostre president i molts altres han marxat.
|
Font: globalvoices
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
Font: riurau-editors
|
These versions were banned once the Nazis came to power and the Communist and Social Democratic parties suppressed, but during the years of the Third Reich the song was parodied in underground versions, poking fun at the corruption of the Nazi elite.
|
Els nazis prohibiren aquestes versions quan assoliren el poder i il·legalitzaren els partits comunista i socialdemòcrata, però, així i tot, durant els anys del Tercer Reich circulaven paròdies clandestines que feien befa de la corrupció de les elits nazis.
|
Font: wikimedia
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|