My deep disapproval is due to the incredible insincerity of the document concerned.
|
La meva profunda oposició es deu a la increïble falta de sinceritat del document en qüestió.
|
Font: Europarl
|
Orwell: The great enemy of clear language is insincerity.
|
Orwell, el gran enemic d’una llengua clara és la falta de sinceritat.
|
Font: NLLB
|
The falseness and insincerity of the film is almost repulsive.
|
La falsedat i la falta de sinceritat de la pel·lícula és gairebé repulsiva.
|
Font: AINA
|
It is completely ridiculous that representatives of the British Government speaking here are not truthful about the fact that this is a major concern.
|
És absolutament grotesca la falta de sinceritat dels representants del Govern britànic que intervenen davant el Parlament sobre el fet que es tracta d’una preocupació capital.
|
Font: Europarl
|
We should state openly what effects the accession of these large countries would have on the European Union, given that this slight dishonesty is not lost on our partners, including Turkey.
|
Hem d’explicar obertament els efectes que tindrà l’adhesió d’aquests grans països a la Unió Europea, atès que aquesta falta de sinceritat no passa inadvertida als nostres socis, inclosa Turquia.
|
Font: Europarl
|
However, some of my colleagues in this House are being less than sincere by pretending to oppose the directive because of the wording of certain ethical constraints in the proposal.
|
No obstant això, alguns dels meus col·legues d’aquest Parlament pequen de falta de sinceritat quan pretenen estar en contra de la directiva a causa de la redacció d’algunes obligacions ètiques indicades en la proposta.
|
Font: Europarl
|
I think it is wrong to say that the Dalai Lama cannot do otherwise, because that implies the man is insincere, whereas he has demonstrated that he is not; such statements can only weaken him.
|
Crec que és incorrecte dir que el Dalai-lama no pot prendre una altra actitud, perquè això suposaria la seva falta de sinceritat, mentre que ell sempre ha demostrat el seu compromís amb la sinceritat. Tals afirmacions només poden afeblir-ho.
|
Font: Europarl
|
It also points, however, to the insincerity of politicians who outwardly declare support for equality between women and men but, in practice, do not observe it, and this is why expectations are not as we would wish.
|
També subratlla la falta de sinceritat dels polítics, que declaren donar suport a la igualtat entre dones i homes, però en la pràctica no fan res, motiu pel qual les nostres expectatives no obtenen la resposta que desitjaríem.
|
Font: Europarl
|
The punishment for insincerity and absenteeism can range from the humiliation of public confession to imprisonment or worse, and that’s just the beginning.
|
El càstig per falta de sinceritat i absentisme pot anar des de la humiliació de la confessió pública fins a l’empresonament o una mica pitjor, i això només és el començament.
|
Font: AINA
|
A government that has been constantly questioned for its lack of sincerity and honesty in providing truthful information to the country, once again stumbles on the same stone of hiding, of not being transparent.
|
Un govern que ha estat constantment qüestionat per la seva falta de sinceritat i honradesa amb brindar informació veraç al país, torna a ensopegar a la mateixa pedra d’ocultar, si no és transparent.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|