It’s not for the faint-hearted.
|
No és per als pusil·lànimes.
|
Font: MaCoCu
|
It has not been the path for the faint-hearted, for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
|
No ha estat el camí d’aquells que es rendeixen fàcilment, d’aquells que s’estimen més el lleure que la feina o que busquen només els plaers de la riquesa i la fama.
|
Font: MaCoCu
|
Secondly, with respect to assigning liability, it is deplorable that, a year on, investigations should be so faint-hearted.
|
En segon lloc, respecte a la designació de responsabilitats, és deplorable que, un any després, les recerques hagin de ser tan apocades.
|
Font: Europarl
|
This is not a game for the faint-hearted.
|
Aquest no és un joc per als febles de cor.
|
Font: AINA
|
Say to the faint-hearted: Take courage and fear not.
|
Digueu als descoratjats: Esforceu-vos, no tingueu por.
|
Font: NLLB
|
’This is not an expedition for the faint hearted though!
|
Però aquesta no és una expedició per als febles de cor.
|
Font: AINA
|
However it must be pointed out that the game isn’t for the faint hearted.
|
Val la pena assenyalar que el joc no és per als dèbils de cor.
|
Font: NLLB
|
With a packed timetable and 40-hour weeks, it’s not for the faint-hearted!
|
Amb un horari ple i setmanes de 40 hores, no és per als febles de cor.
|
Font: AINA
|
Third, the reaction of European societies, European governments and the EU has, so far, been unsatisfactory: timid, faint-hearted, pusillanimous, politically correct, or no reaction at all.
|
En tercer lloc, la reacció de les societats europees, dels governs europeus i de la Unió Europea ha estat, de moment, insatisfactòria: tímida, frèvola, pusil·lànime, políticament correcta o, en alguns casos, no hi ha hagut cap reacció.
|
Font: Europarl
|
Death Scenes 1: I recommend this DVD though it is not for the faint hearted.
|
Escenes de Mort 1: Recomano aquest DVD encara que no és per als febles de cor.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|