(f) the powers of execution forced and impose penalties.
|
f) Les potestats d’execució forçosa i sancionadora.
|
Font: NLLB
|
Finally, lists the cases of termination of the compulsory execution procedure.
|
Finalment, s’enumeren els supòsits d’acabament del procediment d’execució forçosa.
|
Font: NLLB
|
I have already answered about compulsory execution and property disclosure requests.
|
Ja he respost sobre l’execució forçosa i les sol·licituds de divulgació de la propietat.
|
Font: AINA
|
It was to find out and deal with the circumstances of the notice of compulsory execution delivered to him.
|
Es tracta d’esbrinar i tractar les circumstàncies de la notificació d’execució forçosa que se li va lliurar.
|
Font: AINA
|
The title II is devoted to the regulation of the procedure of compulsory execution carried out in saig.
|
El títol II està dedicat a la regulació del procediment d’execució forçosa que duu a terme el saig.
|
Font: NLLB
|
Then, it details the procedure for compulsory execution itself, which begins with the application for execution on the part of the person running.
|
Seguidament, es detalla el procediment d’execució forçosa pròpiament dit, que s’inicia amb la sol·licitud d’execució per part de la persona executant.
|
Font: NLLB
|
We also accept Amendments Nos 18 - in part - and 29, but we have difficulty in accepting Article 55, which seeks, for the purposes of compulsory implementation, to give extrajudicial dispute resolution the same status as authentic acts that have been recognised by a body which has public authority.
|
18 (parcialment) i 29, però ens planteja dificultats l’article núm. 55, encaminat a equiparar, per als efectes d’execució forçosa, una resolució extrajudicial d’un litigi a un acte autèntic que hagi estat reconegut per una entitat revestida d’autoritat pública.
|
Font: Europarl
|
On the other hand, after establishing the prohibition of forcible execution proceedings against interdictes of administrative acts, establish, in order to guarantee the legal security required, minimum rules that set the priority in the forced execution when there is several procedures, both universal unique as, in relation with a same person executed.
|
D’altra banda, després d’establir la prohibició d’interdictes contra les actuacions d’execució forçosa dels actes administratius, s’estableixen, a fi de garantir la seguretat jurídica necessària, unes normes de mínims que fixen la prioritat en les actuacions d’execució forçosa quan concorren diversos procediments, tant singulars com universals, en relació amb una mateixa persona executada.
|
Font: NLLB
|
In addition, he considered that, if there is no ""voluntary compliance"" by the regional Executive, forced execution will be necessary, without excluding the public force.
|
A més, ha considerat que, si no es produeix ""un compliment voluntari"" per part de l’Executiu autonòmic, caldrà l’execució forçosa, sense excloure la força pública"".
|
Font: AINA
|
Past the above time limit, if the sanctioned individual or organization fails to voluntarily comply with the sanctioning decision, it shall be coerced to execute it in accordance with law.
|
Transcorregut aquest termini, si la persona o organització sancionada no compleix voluntàriament la resolució sancionadora, es procedirà a la seva execució forçosa d’acord amb la llei.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|