Wherefore, if this maxim be admitted, it naturally follows, that the king’s speech, as being a piece of finished villainy, deserved, and still deserves, a general execration both by the congress and the people.
|
En conseqüència, si s’admet aquesta màxima, naturalment se segueix que el discurs del rei, essent una obra d’infàmia rematada, mereixia, i encara mereix, l’execració general tant del congrés com del poble.
|
Font: riurau-editors
|
Nor is the harshest execration against the subject of Education for Citizenship missing.
|
Tampoc no falta la més dura execració contra l’assignatura d’Educació per a la Ciutadania.
|
Font: AINA
|
Future generations of Peru would charge you with execration: you do not have the power to deliver a right that you are not vested with.
|
Les generacions futures del Perú us carregarien d’execració: vosaltres no teniu facultat de lliurar un dret que no esteu investits.
|
Font: AINA
|
Picasso created the work to "clearly express my abhorrence of the military caste which has sunk Spain in an ocean of pain and death."
|
Picasso va dir: ‘Al “Guernica” expresso la meva execració de la casta que ha enfonsat Espanya en un oceà de dolor i de mort.’
|
Font: NLLB
|
Therefore I will decree disaster for you . . .You will die, from the least to the greatest, by sword and famine; and you will become an object of condemnation, astonishment, cursing and reproach.”
|
Els consumirà l’espasa i la fam: des del més petit fins al més gran moriran per l’espasa i per la fam, i esdevindran un motiu d’execració, d’horror, de maledicció i d’oprobi.
|
Font: NLLB
|
18 Jerusalem and the cities of Judah and its kings and its princes, to make them a ruin, a horror, a hissing and a curse, as it is this day;
|
18 a Jerusalem i a les ciutats de Judà, amb els seus reis i els seus prínceps, per convertir-los en una ruïna, en un objecte d’estupor, de burla i d’execració, com són avui;
|
Font: NLLB
|
Do you think, dear reader, that someone who had said something similar regarding the crimes of Nazism could have escaped public execration and condemnation as the leftist Eric Hobsbawm did?
|
¿Vostè creu, amic lector, que algú que hagués dit una cosa semblant pel que fa als crims del nazisme hauria pogut escapar a l’execració i condemna públiques com ho va aconseguir l’esquerrà Eric Hobsbawm?
|
Font: AINA
|
Numbers 5:27 ’When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness, and her abdomen will swell and her thigh will waste away, and the woman will become a curse among her people.
|
5.27 Quan li hagi fet beure les aigües, succeirà que, si ella s’ha contaminat desviant-se del seu marit, les aigües de la maledicció li entraran per produir-li amargor, el seu ventre s’inflarà i el seu si es tornarà estèril, i aquella dona esdevindrà com una maledicció i una execració enmig del seu poble.
|
Font: NLLB
|
42:18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
|
42.18 Perquè el Senyor Totpoderós, el Déu d’Israel, ha dit: Igual com es va vessar la meva ira i la meva indignació sobre els habitants de Jerusalem, així es vessarà la meva indignació sobre vosaltres si entreu a Egipte: esdevindreu un motiu d’execració i d’horror, de maledicció i de vergonya, i no tornareu a veure més aquest lloc.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|