But even if homosexuality were a choice and not an immutable characteristic, it would still not be excusable to pass legislation of this sort which seeks to criminalise consensual sexual behaviour between adults.
|
A més, encara que l’homosexualitat fos una opció i no una característica immutable, continuaria sense ser excusable que s’aprovés una legislació d’aquesta mena que té per objecte tipificar com a delicte una conducta sexual consensuada entre adults.
|
Font: globalvoices
|
That is not excusable, because it’s undemocratic.
|
I això no es pot acceptar, perquè no és democràtic.
|
Font: NLLB
|
But that doesn’t make it any more excusable.
|
Però això no la fa més disculpable.
|
Font: NLLB
|
This is excusable since it was apparently made for a young audience.
|
Però és comprensible que sigui així, ja que va dirigit a un públic juvenil.
|
Font: NLLB
|
Delays are not always excusable, especially when they affect or impede your future.
|
Els retards no sempre són excusables, especialment quan afecten o impedeixen el seu futur.
|
Font: NLLB
|
However, is it really excusable to launch in 2016 (2017!) a 1935kg (dry!) car?
|
Tot i això, és realment excusable llançar el 2016 (el 2017!) un cotxe de 1935 kg (a seques!)?
|
Font: AINA
|
This is excusable at timesespecially for those who are not used to making difficult decisions.
|
Això és de vegades excusable -especialment per a aquells que no estan acostumats a prendre decisions difícils-.
|
Font: AINA
|
A democrat, a European cannot accept the fact that even today, even in this Parliament, there are people for whom the crimes of the Communist dictatorship are excusable and forgivable.
|
Un demòcrata, un europeu no pot acceptar el fet que fins i tot en l’actualitat, fins i tot en aquest Parlament, hi hagi persones per a les quals els crims de la dictadura comunista són disculpables i perdonables.
|
Font: Europarl
|
This may be understandable, but it is not excusable in an institution that has the mission to inform and educate the whole of our society.
|
Pot ser comprensible, però no és excusable en una institució que té la missió d’informar i educar tota la nostra societat.
|
Font: AINA
|
Thus, some argue that it is the harsh terms of the objective liability systems that, based on a hardly excusable sanction, really favor prevention (created risk).
|
Així, alguns propugnen que són els durs termes dels sistemes objectius de responsabilitat els que, basats en una sanció difícilment excusable, afavoreixen realment la prevenció (risc creat).
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|