In the United Kingdom, we already have a very Euro-sceptic electorate.
|
Al Regne Unit ja tenim un electorat euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
His proposal is probably aimed at a Eurosceptic group.
|
La seva proposta probablement apunta cap al grup euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
He should perhaps be the pin-up boy of the Eurosceptic movement.
|
Tal vegada hauria de ser l’home emblemàtic del moviment euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
The Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
|
L’argument euroescèptic no crec que trobi molts adeptes en aquesta Cambra.
|
Font: Europarl
|
You do not have to be a eurosceptic to find that objectionable.
|
No és necessari ser euroescèptic per a pensar que això és censurable.
|
Font: Europarl
|
Secondly, this happened in the context of widespread skepticism towards European policies that has hit hard, to a significant degree, the larger ruling parties.
|
En segon lloc, això s’ha fet en un context euroescèptic respecte de les polítiques europees, una circumstància que ha enfonsat de manera notable els grans partits que n’han estat responsables.
|
Font: MaCoCu
|
His attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
|
Les seves opinions moltes vegades provocadores li van fer mereixedor del qualificatiu d’euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
The fact that a Christian and Eurosceptic has now been removed has not mollified us.
|
El fet que s’hagi prescindit ara d’un cristià i euroescèptic no ens tranquil·litza.
|
Font: Europarl
|
They are increasingly allying themselves with the Eurosceptic Tory Party.
|
Estan aliant-se cada vegada amb més freqüència amb el partit conservador euroescèptic.
|
Font: Europarl
|
As a good Conservative Euro-sceptic, I should say that I hope it never is.
|
Com a bon conservador euroescèptic, hauria de dir que espero que no es ratifiqui mai.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|