Self-regulation is sometimes euphemistically referred to as a "cooperative decision-making model". No, Mr President.
|
L’autoregulació es descriu a vegades eufemísticament com a "model decisori cooperatiu".
|
Font: Europarl
|
There must be no abduction of persons and no detaining them in secret prisons or detention centres or whatever these might euphemistically be called.
|
No s’ha de segrestar persones ni retenir-les en presons secretes o centres de detenció o per tal com se’n digui eufemísticament.
|
Font: Europarl
|
I think the other person interpreted the’ I’m euphemistically saying no’.
|
Crec que l’altra persona va interpretar ’estic dient eufemísticament que no’.
|
Font: AINA
|
In short, the cash receipt criterion makes it more difficult to indulge in that accounting trickery which used to be known euphemistically as ’creative accounting’ .
|
En definitiva, amb el criteri de caixa es dificulten més aquells artificis comptables que en el seu moment van ser denominats eufemísticament com a "comptabilitat creativa".
|
Font: Europarl
|
At one point, our hero finds himself in a situation that is euphemistically speaking unfavorable.
|
En un moment donat, el nostre heroi es troba en una situació eufemísticament desfavorable.
|
Font: AINA
|
Of that amount, at least $1 million came from what is euphemistically called ’unaccounted for’ money.
|
D’aquesta quantitat, almenys un milió de dòlars va provenir del que eufemísticament s’anomenen diners ’no comptabilitzats’.
|
Font: AINA
|
Rich countries ensure their staple food or their biofuels by buying up land in poor countries - land grabbing or, as it is euphemistically called, ’farmland acquisition’.
|
Els països rics garantir els seus aliments bàsics o els seus biocombustibles comprant terres en països pobres; apropiació de parcel·les o, com es coneix eufemísticament, "adquisició de terres de cultiu".
|
Font: Europarl
|
It is not simply a question of condemning this situation in some euphemistic way, but of exercising all the European Union’s powers to put an end to this terrible scandal for good.
|
No es tracta simplement de condemnar més o menys eufemísticament aquesta situació, sinó d’exercir la força de la Unió Europea per a aconseguir que aquest escàndol terrible acabi d’una vegada.
|
Font: Europarl
|
It is far easier for the economic and strategic power groups we sometimes euphemistically term lobbies to penetrate the Commission’s offices than it is for the ordinary consumer or for the ordinary citizen to do so.
|
Despatxos, per cert, on a vegades aquests importants poders econòmics i estratègics, que a vegades cridem eufemísticament «lobbies», es poden acostar amb molta major facilitat que un simple consumidor o ciutadà.
|
Font: Europarl
|
The guy is generally not very pretty (euphemistically speaking) and is usually cast in distinctive roles.
|
En general, el tipus no és gaire bonic (eufemísticament parlant) i sol ser contractat per a papers distintius.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|