It is good, not always having what we want and to build a shack of hopes: thus, by the twilight, the first star shines neat, silently incites, harmless, to a delight that does not torment by being brief; we know that when it vanishes, the firmament will be all light.
|
És bo no tenir sempre el que volem i bastir una cabana d’esperances: així, per l’entrellum, el primer estel fulgura net, silenciós incita, sense fer mal, a un goig que no turmenta que sigui breu; sabem que en esvanir-se serà tot lluminària el firmament.
|
Font: MaCoCu
|
Only thus can Judaism avoid becoming paralyzed by its awe of a rigid tradition or, conversely, evaporating into a utopian reverie.
|
Només així pot el judaisme evitar paralitzar-se pel temor a una tradició rígida o, inversament, esvanir-se en una quimera utòpica.
|
Font: NLLB
|
Read the small print of the SNP’s recipe for an independent Scotland and the mirage starts to disappear.
|
Llegeixi la lletra petita de la recepta de l’SNP per a una Escòcia independent i el miratge comença a esvanir-se.
|
Font: NLLB
|
Here laundry entrepreneurs are required to rack their brains looking for additional services whose margins are greater.
|
Aquí els empresaris de bugaderia estan obligats a esvanir-se els cervells a la recerca de serveis addicionals els marges dels quals siguin més grans.
|
Font: AINA
|
The spring we made up to talk about the ladybug is fading; we’ll make up a new one in January, when we’ll talk about the butterfly, the last of our list of buggy songs.
|
La primavera que hem inventat per parlar de la marieta comença a esvanir-se; ens n’inventarem una altra al gener, quan parlem de la papallona, la darrera cuca de la nostra llista.
|
Font: HPLT
|
The Big Apple has attracted tourists to its glittering architecture, world-class dining and nightlife for decades, and there’s no sign of the allure fading any time soon.
|
La Gran Poma ha atret turistes durant dècades per la seva arquitectura esplèndida, els seus restaurants de categoria mundial i la seva vida nocturna, i no sembla que l’encant hagi d’esvanir-se aviat.
|
Font: NLLB
|
The uprising is like a saturnalia which has slipped loose (or been forced to vanish) from its intercalary interval and is now at liberty to pop up anywhere or when.
|
L’alçament seria com unes saturnals que haguessin lliscat ben soltes (o haguessin estat obligades a esvanir-se) fora del seu interval intercalat i ara fossin lliures d’aparèixer sobtadament a qualsevol lloc i a qualsevol moment.
|
Font: NLLB
|
His death was not witnessed, but instead it was said that he simply "disappeared into the stars".
|
Ningú no va veure’l morir, es diu que senzillament es va esvanir cap a les estrelles.
|
Font: wikimedia
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|