Models eventually fade into the background.
|
Els models acaben per esvair-se.
|
Font: TedTalks
|
Instead of fading out, the song comes to an abrupt end.
|
En lloc d’esvair-se, la cançó arriba a un abrupte final.
|
Font: Covost2
|
As soon as his inebriation started to fade away, he felt a sad anxiety.
|
Tan bon punt l’embriaguesa començava a esvair-se, sentia una inquietud penosa.
|
Font: Covost2
|
Its use declined as piracy in the Mediterranean died out.
|
El seu ús declinà en esvair-se la pirateria de la Mediterrània.
|
Font: Covost2
|
Their hands start fading in and they realize they are not alone.
|
Les seves mans comencen a esvair-se i s’adonen que no estan soles.
|
Font: MaCoCu
|
On the one hand, some of the factors that have recently supported demand are of a temporary nature and will tend to dissipate.
|
D’una banda, alguns dels factors que han secundat recentment la demanda són de caràcter temporal i tendiran a esvair-se.
|
Font: MaCoCu
|
Time in the city seem to flow quicker, memories in the city tend to fade away faster.
|
El temps a la ciutat sembla fluir més de pressa, els records a la ciutat semblen esvair-se més ràpidament.
|
Font: MaCoCu
|
It can’t fade And it won’t fade
|
No pot esvair-se i no s’esvairà
|
Font: OpenSubtitiles
|
When the line between real life and imagination begins to blur, the group’s deepest fears and desires are laid bare.
|
Quan la línia entre la vida real i la imaginació comença a esvair-se, les pors i els desitjos més profunds del grup queden al descobert.
|
Font: MaCoCu
|
For the public it’s about making an effort to go beyond ideologies and apprehend realities that merit not disappearing into air.
|
Per al públic es tractava de fer un esforç per anar més enllà de les ideologies i aprehendre realitats que són les que mereixen no esvair-se en l’aire.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|