Dilating areas of the respiratory tract that have been narrowed by a tumour or other conditions.
|
Dilatar àrees de la via respiratòria que s’hagin pogut estretir per un tumor o altres patologies.
|
Font: MaCoCu
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Shaking hands and kissing hands and even kissing the priest’s feet.
|
Estretir la mà i besar les mans i fins i tot besar els peus del sacerdot.
|
Font: AINA
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
The city of London, notwithstanding its numbers, submits to continued insults with the patience of a coward.
|
La ciutat de Londres, no obstant el nombre d’habitants que té, se sotmet a insults continuats amb la paciència d’un covard.
|
Font: riurau-editors
|
Thus, extending a superclass by modifying the existing class is also likely to narrow its applicability in various situations.
|
Així, estenent una superclasse fent modificacions de la classe existent, tendeix a estretir la seva aplicabilitat en diverses situacions.
|
Font: NLLB
|
Shake hands at a time when there is no possibility of misunderstanding, such as at the conclusion of a contract.
|
Estretir la mà en un moment en què no hi hagi possibilitat de malentesos, com en concloure un contracte.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|