This puts the European idea at risk and allows narrow-minded nationalism to gain ground.
|
Això posa en perill la idea europea i permet que el nacionalisme estret de mires guanyi terreny.
|
Font: Europarl
|
In a word, it is ’narrow-minded.
|
En una paraula, és ’estret de mires’.
|
Font: AINA
|
The answer is not to retract into narrow nationalism, but to cooperate and make the system work better.
|
La resposta no consisteix a retrotreure’ns a un nacionalisme estret de mires, sinó cooperar i aconseguir que el sistema funcioni millor.
|
Font: Europarl
|
From the point of view of cultural development, and the meaning and multifunctionality of culture, the approach is too narrow to be accepted without further ado.
|
Des del punt de vista del desenvolupament cultural, i el sentit de multifuncionalitat de la cultura, l’enfocament és massa estret de mires perquè es pugui acceptar sense més preàmbuls.
|
Font: Europarl
|
Perhaps I’m narrow-minded compared to those who take everything so generously, but
|
Potser soc estret de mires en comparació dels que es prenen tot amb tanta generositat, però
|
Font: AINA
|
I do very much hope that the Council’s mind will not be as narrow as the checks on the shirt I am wearing today, and apologise for not having had the opportunity to change.
|
Espero sincerament que el Consell no serà tan estret de mires com els quadres de la camisa que porto avui posada i demano disculpes per no haver-me pogut canviar.
|
Font: Europarl
|
If your boss is narrow-minded, your career will face obstacles in the future.
|
Si el teu cap és estret de mires, la teva carrera s’enfrontarà a obstacles en el futur.
|
Font: AINA
|
If your workmate were to demand that you change your view of smoking, would that not make him narrow-minded and intolerant?
|
Si el teu company et demanés que canviessis la teva opinió, no seria ell l’estret de mires i l’intolerant?
|
Font: HPLT
|
Do not be too narrow-minded, and try to understand the reasons behind some problems before jumping to conclusions.
|
No siguis gaire estret de mires i intenta entendre les raons que hi ha darrere d’alguns problemes abans de treure conclusions precipitades.
|
Font: AINA
|
Instead, power and influence were haggled over, and a narrow-minded nationalism again prevailed in yet another demonstration of the fact that Intergovernmental Conferences are completely unsuited to advancing European integration.
|
En lloc d’això, s’ha discutit el poder i la influència, i un nacionalisme estret de mires ha tornat a prevaler en una altra demostració que les Conferències Intergovernamentals són totalment inadequades per a fer avançar la integració europea.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|