The internet, the book reminds us, is full of jokes and gags about wanting to climb out of this “timeline”, the one we’re in, our here and now, and slip into other possible lives.
|
Internet, ens recorda el llibre, és ple de bromes i acudits sobre el desig de sortir d’aquesta «línia temporal» –la línia que ocupem, el nostre ara–, i esquitllar-nos en altres vides possibles.
|
The procession moved along the main avenue some three-quarters of a mile, and then groups and couples began to slip aside into branch avenues, fly along the dismal corridors, and take each other by surprise at points where the corridors joined again.
|
La processó anà seguint l’avinguda principal per uns tres quarts de milla, i en acabat grups i parelles començaren d’esquitllar-se per les avingudes dels costats, corrent pels tètrics passadissos, i atrapant-se per sorpresa en els indrets on els camins tornaven a unir-se.
|