However, you may submit a free news obituary or a paid obituary using one of our online submission forms.
|
No obstant això, podeu enviar una esquela de notícies gratuïta o una esquela de pagament utilitzant un dels nostres formularis d’enviament en línia.
|
Font: AINA
|
I say it for the crown, the obituary and those things.
|
Ho dic per a la corona, l’esquela i aquestes coses.
|
Font: AINA
|
Don’t give me an obituary - better print my aphorisms on this spot.
|
No em donis una esquela - millor imprimeix els meus aforismes en aquest lloc.
|
Font: AINA
|
In his obituary, only the title of congregant of Nuestra Senora del Carmen appeared.
|
A la seva esquela només va figurar el títol de congregant de La nostra Senyora del Carme.
|
Font: AINA
|
Upon leaving office, his opponents published a full-page obituary in a local newspaper.
|
En deixar el lloc, els seus oponents van publicar una esquela a tota pàgina en un diari local.
|
Font: AINA
|
The obituary takes the reader on a journey from a bright childhood to the depths of her son’s despair.
|
L’esquela porta el lector a un viatge des d’una infantesa brillant fins a les profunditats de la desesperació del fill.
|
Font: AINA
|
You didn’t always have the wind against you,"" Tim’s family wrote in another obituary he has published.
|
’No sempre vas tenir el vent en contra’, va escriure la família de Tim en una altra esquela que ha publicat.
|
Font: AINA
|
When she asks about her call, Jack shows her the obituary from the newspaper, but she doesn’t seem interested.
|
Quan li pregunta per la seva trucada, Jack li ensenya l’esquela del diari, però a ella no sembla que li interessi.
|
Font: AINA
|
The magistrate returned the same note with the following message: ""It is a wish not shared, do not forget that I am a judge . "".
|
El magistrat li va tornar la mateixa esquela amb el missatge següent: ""És un desig no compartit, no oblideu que soc jutge"".
|
Font: AINA
|
Its demise was announced in the Committee on Transport and Tourism, which I think will just be called the Committee on Transport from now on, to the dismay of all those who have spent years working on two projects.
|
La seva esquela va aparèixer en la Comissió de Transports i Turisme, que des d’ara es dirà, penso, tan sols Comissió de Transports, entre la consternació de tots els que durant anys van treballar entorn de dos projectes.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|