This espousal of the Lisbon strategy by business and labour organisations and by national parliaments will strengthen European democracy.
|
La democràcia europea es veurà reforçada amb aquesta adhesió de les organitzacions empresarials i dels treballadors, a més dels Parlaments nacionals, a l’Estratègia de Lisboa.
|
Font: Europarl
|
Espousal of the precept that the health of human beings is the fundamental priority, and that it must, of course, take precedence over the financial expedience of the common market, is imperative.
|
És fonamental adoptar el principi que la salut de les persones constitueix la màxima prioritat i, per descomptat, que ha d’estar per sobre dels interessos econòmics del mercat comú.
|
Font: Europarl
|
It is a matter of some regret that we found ourselves so often on the opposite side of the argument to Algeria in our espousal of the universal validity of human rights.
|
Fins a un cert punt és una llàstima que tan sovint ens trobem en contradicció amb Algèria quan fem nostra la validesa universal dels drets humans.
|
Font: Europarl
|
Looking at the countries on the list, it is relatively easy to spot the inequality between different countries in terms of their enthusiasm and espousal of the conditions for joining the European Union.
|
Si observem als països de la llista, resulta relativament fàcil intuir la desigualtat entre els diferents Estats quant a les seves ganes i quant a les condicions per a adherir-se a la UE.
|
Font: Europarl
|
Absent from the discussion is a coherent espousal of reasonable consumer expectations with practical technical definitions of how these may be applied.
|
Absent de la discussió és una adopció coherent d’expectatives raonables del consumidor amb definicions tècniques pràctiques de com es poden aplicar.
|
Font: AINA
|
Poussin’s success stems from his rejection of Caravaggism, which was then beginning to be outdated, and his espousal of the great Renaissance examples, modernised by a tempered Baroque classicism.
|
El ràpid èxit del seu art va ser motivat pel rebuig del caravaggisme, que en aquell temps començava a passar de moda, i en l’adopció dels grans exemples del renaixement, modernitzats en un sentit classicista.
|
Font: NLLB
|
In Europe, the espousal of atheistic views was rare during the Early Middle Ages and Middle Ages (see Medieval Inquisition); metaphysics and theology were the dominant interests pertaining to religion.
|
L’exposició de punts de vista ateus era rara a Europa durant l’alta edat mitjana i l’edat mitjana; la metafísica i la teologia eren els interessos dominants de la religió.
|
Font: wikimatrix
|
In this essay, she rejected the Bolshevik position on distribution of land to the peasantry and their espousal of the right of nations to self-determination which she rejected as historically outmoded.
|
En aquest assaig, Luxemburg va rebutjar la posició bolxevic sobre la distribució de la terra als camperols i el seu suport al dret de les nacions a l’autodeterminació.
|
Font: HPLT
|
It was to be sure a bourgeois rather than a socialist revolution, but its left wing’s espousal – ultimately unsuccessful — of a fundamental transformation of landed property in the South hinted at something more radical still.
|
Va ser sens dubte una revolució burgesa i no socialista, però la defensa de la seva ala esquerra-sense èxit finalment-de la necessitat d’una transformació fonamental de la propietat de la terra al Sud apuntava a una cosa encara més radical.
|
Font: NLLB
|
In hundreds of essays over the last 20 years of his life, Tolstoy reiterated the anarchist critique of the state and recommended books by Kropotkin and Proudhon to his readers, whilst rejecting anarchism’s espousal of violent revolutionary means.
|
En escrits dels seus darrers vint anys de vida, Tolstoi reitera la crítica anarquista a l’Estat i recomana llibres de Kropotkin i Proudhon als seus lectors. A la vegada, rebutja l’adopció de mitjans revolucionaris violents per a l’anarquisme.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|