Shortly thereafter, already residing at the Bellesguard Palace, Benedict XIII attended the king’s marriage with Margarita de Prades, held on December 17th.
|
Poc més tard, ja residint al Palau de Bellesguard, Benet XIII va assistir a les esposalles del rei Martí amb Margarida de Prades, celebrades el 17 de desembre.
|
Font: MaCoCu
|
The composition of Poetry of America is reminiscent of Raphael’s The Marriage of the Virgin.
|
El model compositiu de Poesia d’Amèrica ens recorda el de Les esposalles de la Verge de Rafael.
|
Font: NLLB
|
He was prominent in the execution of vast scenic canvases for various public occasions, such as the wedding of Giuliano de’ Medici, and the entry of Leo X into Florence in 1515.
|
Va destacar en l’execució de grans llenços escènics per a diferents esdeveniments públics, com ara les esposalles de Julià de Mèdici i l’entrada del papa Lleó X a Florència, l’any 1515.
|
Font: wikimatrix
|
Yet it is interesting to consider such an idealised portrait in the context of a betrothal portrait, where the intended bride’s family most likely had not met the man and are dependent solely on the portrait for an indication of his means and character.
|
No obstant això, és interessant considerar-lo un retrat idealitzat en el context d’un retrat d’esposalles, on la família de la núvia destinatària molt probable no coneixia l’home i depenen exclusivament del retrat per tenir una idea dels seus mitjans i caràcter.
|
Font: wikimatrix
|
Bronzino first received Medici patronage in 1539, when he was one of the many artists chosen to execute the elaborate decorations for the wedding of Cosimo I de’ Medici to Eleonora di Toledo, daughter of the Viceroy of Naples.
|
L’any 1539 es va posar sota el patronatge dels Mèdici, sent un dels molts artistes que es van triar per a les fastuoses decoracions fetes per a les esposalles del duc Cosme I de Mèdici amb Elionor de Toledo, filla del Virrei de Nàpols.
|
Font: wikimatrix
|
The betrothal and marriage of a child shall have no legal effect, and all necessary action, including legislation, shall be taken to specify a minimum age for marriage and to make the registration of marriages in an official registry compulsory.
|
No tindran cap efecte jurídic les esposalles i el matrimoni d’infants i s’adoptaran totes les mesures necessàries, fins i tot de caràcter legislatiu, per fixar una edat mínima per a la celebració del matrimoni i fer obligatòria la inscripció del matrimoni en un registre oficial.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|