Breathe in slowly and deeply several times holding the air in your lungs, and breathe out slowly.
|
Fer diverses respiracions lentes i profundes, retenir uns segons l’aire en els pulmons i espirar lentament.
|
Font: MaCoCu
|
It consists of a complete circular breath, a cycle contains two breaths: inhale left, exhale right, inhale right, exhale left.
|
Consisteix en una respiració circular completa, un cicle conté dues respiracions: inspirar esquerra, espirar dreta, inspirar dreta, espirar esquerra.
|
Font: HPLT
|
Exhale slowly through the mouth until you have emptied the lungs.
|
Espirar lentament per la boca fins a buidar els pulmons.
|
Font: NLLB
|
The sound is produced by the vibration of the lips when exhaling.
|
El so es produeix per la vibració dels llavis en espirar.
|
Font: HPLT
|
Do not hold your breath, either in or out, otherwise you may feel tense or choking.
|
No contingui la respiració, ni en inspirar ni en espirar, ja que en cas contrari podria sentir-se tens o ofegat.
|
Font: AINA
|
It consists of exhaling with abdominal blows that will give brief and intense bursts of forced expulsion of air, allowing inspiration to become passive.
|
Consisteix a espirar amb cops abdominals que donaran ràfegues breus i intenses d’expulsió forçada d’aire, deixant que la inspiració es torni passiva.
|
Font: HPLT
|
Waking up and going to bed, this may be the smallest unit of human history, or maybe breathing in and breathing out.
|
Llevar-se i ficar-se al llit, potser és la unitat més petita de la història de la humanitat, o potser inspirar i espirar.
|
Font: AINA
|
Life is easy if you don’t decide, because then you know breathing in and breathing out are not two opposites things; they are two parts of one process.
|
La vida és fàcil si no decideixes, perquè llavors saps que inspirar i espirar no són dues coses oposades; són dues parts d’un mateix procés.
|
Font: NLLB
|
Put on some scuba gear, drop down to about 10 below the surface and look up, or even at the bubbles you’re generating as you breathe out.
|
Posa’t un equip de busseig, deixa’t caure a uns 10 sota la superfície i mira cap amunt, o fins i tot a les bombolles que estàs generant en espirar.
|
Font: AINA
|
To do this, a small closure of the glottis is added to the complete breath (first the navel is filled, then the ribs and chest and finally the clavicles), both when inhaling and exhaling.
|
Per això s’afegeix a la respiració completa (primer s’omple el melic, després costelles i pit i finalment les clavícules) un petit tancament de la glotis tant en inspirar com en espirar.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|