The barley gleans by Saint George’s day; the wheat gleans by Saint Mark’s day.
|
Per Sant Jordi espiga l’ordi, per Sant Marc espiga el blat.
|
Font: Covost2
|
By Saint George’s day, barley ear; by Saint Mark’s day, wheat ear; by Saint George’s day, sheaf of barley.
|
Per Sant Jordi, espiga d’ordi; per Sant Marc, espiga de blat; per Sant Jordi, garbes d’ordi.
|
Font: Covost2
|
Flowers are borne in a spike or raceme.
|
Les flors neixen en una espiga o raïm.
|
Font: wikimedia
|
The inflorescence consists of an open spike with branches on the sides.
|
La inflorescència consisteix en una espiga oberta amb ramificacions laterals.
|
Font: Covost2
|
Hollow-handled knives also incorporate a partial tang.
|
Els ganivets de mànecs buits també incorporen una espiga parcial.
|
Font: Covost2
|
Herringbone patterns are worn informally and casually.
|
Els patrons en espiga es porten de forma informal i casual.
|
Font: Covost2
|
Several structures of the spike proteins have been resolved.
|
Diverses estructures de les proteïnes en forma d’espiga han estat resoltes.
|
Font: wikimedia
|
It flowers from June to September and its silvery ears are eye-catching.
|
Florix de juny a setembre i crida l’atenció la seua espiga platejada.
|
Font: MaCoCu
|
In Entre el coral i l’espiga (Between Coral and Wheat) (1952) he heightens his treatment of the humanised landscape.
|
A Entre el coral i l’espiga (1952) accentua el tractament del paisatge humanitzat.
|
Font: MaCoCu
|
It is a single-action, pinfire revolver holding six rounds.
|
Es tracta d’un revòlver d’acció simple de cartutx d’espiga amb tambor de sis bales.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|