"We shall go tomorrow morning," returned the Scarecrow.
|
"Hi anirem demà al matí", va respondre l’espantall.
|
Font: Covost2
|
It can also have a limited scaring effect on deer and wild boar although they will soon become used to them and lose their fear.
|
També pot tenir un efecte espantall limitat en cérvols i senglars, encara que aviat s’acostumaran i perdran la por.
|
Font: MaCoCu
|
True, capitalistic reactionaries, not without artifice, use Stalin’s regime as a scarecrow against the ideas of socialism.
|
És veritat que els reaccionaris capitalistes, no sense artifici, fan servir el règim de Stalin com un espantall contra les idees socialistes.
|
Font: MaCoCu
|
Thus, Laura Borràs, candidate of Junts, mentioned the tripartite saying that PSC, ERC and comunes are a "de facto couple" and introduced, as a stroke of effect, the "signing" of Josep Maria Argimon, current director of the Institut Català de Salut (Catalan Health Institute), as a future minister.
|
Així, Laura Borràs, candidata de Junts, agitava l’espantall del tripartit dient que PSC, ERC i comuns són una “parella de fet” i va presentar com a cop d’efecte el “fitxatge” de Josep Maria Argimon, actual director de l’Institut Català de Salut, com a futur conseller.
|
Font: MaCoCu
|
For the factory, which seems only a bogey to some, represents that highest form of capitalist co-operation which has united and disciplined the proletariat, taught it to organise, and placed it at the head of all the other sections of the toiling and exploited population.
|
Precisament la fàbrica, que a alguns els sembla només un espantall, representa la forma superior de cooperació capitalista que ha unificat i disciplinat el proletariat, que li ha ensenyat a organitzar-se, l’ha col·locat al capdavant de tots els altres sectors de la població treballadora i explotada.
|
Font: MaCoCu
|
However, they are harassed as a bogeyman by mass media manipulation and Western governments.
|
Malgrat això, són agitats com un espantall pels mitjans de manipulació de masses i els governs d’Occident.
|
Font: NLLB
|
We will thus obtain a “left” scarecrow of which we shall make use in order to teach strategy to the working class.
|
També disposarem d’un espantall d’“esquerra”, del qual ens servirem per a ensenyar estratègia a la classe obrera.
|
Font: NLLB
|
If they say so much that they don’t want third elections, stop using them as a scarecrow or they will end up unmasking even more.
|
Si tant diuen que no volen terceres eleccions, que deixin de fer-les servir com a espantall o acabaran desemmascarats encara més.
|
Font: AINA
|
They once again wave the scarecrow of fear and, in an ironic loop, in the end they have been the ones who have frozen the pensions,"" he exclaimed.
|
’Torna a agitar l’espantall de la por i, en un bucle irònic, al final han estat ells els que han congelat les pensions’, ha exclamat.
|
Font: AINA
|
Using a word that Sanchez now likes very much, this Torra who has always been the king of insidiousness is now also the king of the scarecrow.
|
Usant una paraula que ara li agrada molt a Sánchez, aquest Torra que sempre ha estat el rei de la insídia ara és també el rei de l’espantall.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|