You’ve been in low spirits this afternoon.
|
Aquesta tarda estaves sense esma.
|
Font: Covost2
|
I had missed the spirit, as they said before, I was going round and round in the same place again and again.
|
Havia perdut l’esma, com dèiem abans, donava voltes i passava pel mateix lloc un cop i un altre.
|
Font: MaCoCu
|
Uveitis means inflammation of the layer, called the uvea or uveal tract, surrounding the centre of the eyeball.
|
Esma Pacient La uveïtis significa inflamació de la capa que envolta l’interior del globus ocular, l’úvea o tracte uveal.
|
Font: MaCoCu
|
Parliament is not a rubber stamp, it has the power of codecision.
|
El Parlament no aprova d’esma les coses; té poder de codecisió.
|
Font: Europarl
|
All these agencies are registered with the European Securities and Markets Authority (ESMA) and regulated by European Union legislation (Regulation (UE) No 462/2013 of the European Parliament).
|
Totes aquestes agències estan registrades a l’Autoritat Europea de Valors i Mercats (ESMA, per les seves sigles en anglès) i regulades per normativa comunitària (Reglament (UE) No 462/2013 del Parlament Europeu).
|
Font: MaCoCu
|
Some of the benefits of belonging to the ESMA:
|
Alguns dels beneficis de pertànyer a ESMA:
|
Font: NLLB
|
But I didn’t have the strength to deny it.
|
No vaig tenir esma de negar-ho.
|
Font: NLLB
|
The UN Working Group included in its reports a series of names and information on clandestine detention centres, among these the infamous Escuela Superior de Mecanica de la Armada (ESMA).
|
El Grup de Treball de les Nacions Unides va incloure en els seus informes una sèrie de noms i dades sobre els centres de detenció clandestins, entre els quals la infame Escola superior de Mecànica de l’Armada (ESMA).
|
Font: MaCoCu
|
This is the third edition of the trial by ESMA.
|
És la tercera edició del judici per l’ESMA.
|
Font: AINA
|
Without a moan he crumpled down into the snow.
|
Sense esma, es va esfondrar sobre la neu.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|